Ca și în limba engleză Cheburashka (Elena Neva)

Ce în limba engleză Cheburashka?

Acum câțiva ani în America a existat o carte Eduarda Uspenskogo în engleză. "Cartea este despre unchiul Fiodor", "Little People", "Crocodile Gena".

Eduard Uspensky - este literatura clasică pentru copii a secolului XX, poate acum nu numai pentru România, dar a fost în Leningrad, oh pare rău. Sankt Petersburg a produs două ediții, pot avea și mai ediție 12 volume (primul a fost format din 10 volume) din lucrările sale.

Este greu de imaginat modul în care limba engleză este percepută Assumption, este sarcina traducătorului este aproape de re-scrie textul, după cum știți.

Cu toate acestea, ei spun că același lucru au fost deja de succes transferuri Sergei Dovlatova, de exemplu. Și apoi, așa cum sa dovedit cărți Uspensky au fost deja traduse în 30 de limbi. Cheburashka, de exemplu, piesă scrisă, a trecut cu succes la momentul de 150 de orașe.

Fiica mea, care este deja de 36, poate chiar aduce aminte Cheburashka, bine, dar cei care sunt pornite 20 este puțin probabil, dar îmi pare rău, au un fiu de prietenii mei spune în limba rusă, dar nu scrie sau citi pe ea (poate acum poate)

Părinții sunt atașați băiat la literatura rusă, să-l citesc. În cele mai multe familii, limba engleză română complet înlocuit, și de ce?

La urma urmei, în America - este o limbă străină și cât de ușor le dobândesc în cazul în care familia spune în limba rusă, cel puțin o persoană.

Acesta nu este un accident, pentru că dacă vă amintiți, Uspenski, în primul rând un inginer, a absolvit Institutul de Aviatie din Moscova.

Scriitorul consideră că alegerea profesiei sale curente a avut loc în liceu, când sa consilier 9-clasic alocate în clasa a patra.


Energia de la E. Ipoteză lipsesc pe o mulțime, și nu numai în propria editură, dar, de asemenea, pe robot la televizor, în cazul în care el conduce transferul - „în portul nostru a venit nave“, cu participarea prieteni ai scriitorului - compozitori, poeți pentru un dialog sincer cu spectator.

Unul dintre aceste programe am fost în stare să vadă în timpul șederii dumneavoastră în Israel, prin difuzare prin satelit de la Moscova. Acesta poate fi un accident, deoarece Israelul Uspensky au o mulțime de prieteni.

Și în cazul în care el este, de asemenea, tipărit în ediția română a „Balagasha“ - app copii pentru copii la reviste de benzi desenate „Balagan“, produs Kanevsky.


Cu Boston Uspensky speră să mențină în viitor, nu numai prietenii.