Aloshkina Lyubov - răspunsul nostru - Beatles - Argumentele săptămânii

Aloshkina Lyubov - răspunsul nostru - Beatles - Argumentele săptămânii

60 generație consideră că este important să se dea un răspuns adecvat la „The Beatles“. Cu toate acestea, ea însăși a văzut o parte dintr-o țară mai mare, a câștigat într-un război teribil, a lansat primul om în spațiu, care a creat mari opere ale literaturii, pictura, cinema. Acesti tipi au fost convinși că în muzică bate poate și ar trebui să meargă mai departe de restul. Dar, mai întâi ei trebuie să răspundă „The Beatles“, care erau idolii unei generații.

Barabanschikgruppy "Skomorokhy", Vladimir Polonsky a spus că Alexander Gradsky a avut un vis - "uryt" The Beatles“. Peste și peste din nou, el a repetat: „Destul! De prea mult timp ei stau acolo „Și el a crezut cu sinceritate că acest lucru este posibil: este necesar doar pentru a obține coloana Vox AS100, care este foarte echipamentul care ruleaza“ Beatles“.

Gradski avea toate motivele sa viseze despre cum sa depaseasca faima „Fab Four“, pentru că puterea vocii sale ar fi de ajuns pentru a-sing oricare dintre „Beatles“. Și consistența sa artistică spune succesul filmului „Romance of Lovers“, pentru care a compus muzica Gradskij, și, în plus, el a jucat toate partid de sex masculin, a cântat pentru toate personajele, uimitoare reîncarnat și vocale, și la figurat. În 1974, am auzit ecouri ale entuziasmului altor oameni: revista de muzica americana Billboard a declarat muzica filmului, de asteptare Aleksandra Gradskogo printre vedetele anului.

Dar aș vrea să dea nu doar un răspuns abstract la „The Beatles“. Am vrut să scrie un cântec care ar pune în umbră «Fata» ( «fată») popularitatea compozițiilor John Lennon și Paul McCartney. Acest cântec în Uniunea Sovietică știa, probabil, toate, nu doar experți în vestul avansat mare-beat, pentru că firma „Melody“, în 1967 a publicat pe colecția de vinil „Caleidoscop muzical №8“. Există „Fata“ coexistat cu loviturile Frank Sinatra, Gianni Morandi, Sendi Shou și alte vedete muzicale străine ale acelor ani.

În 1969, cântăreața Valery Obodzinskii. sa bucurat în timp ce incredibil de popular, realizat „Lady“, în limba rusă. Traducerea piesei a făcut tânărul poet Oneghin Gadzhikasimov.

Aloshkina Lyubov - răspunsul nostru - Beatles - Argumentele săptămânii

„Jolly Fellows“: Această imagine a fost luată în 1970 special pentru placa de acoperire, care a trebuit să meargă „Aloshkina Liubov“ și o versiune de acoperire a celor două „cântece Beatles“, „Cu cu“ și „mașină veche“, de aceea Pavel Slobodkin deține mâinile ca în cazul în care încercarea de a pilota. In imagine în rândul de sus - Vladimir Izboynikov Julius Slobodkin și Yury Peterson, în rândul din mijloc - Valeri Bespalov, Ghenadie Turabelidze și Valentin Vitebsk, în rândul de jos - Leonid Berger și Pavel Slobodkin

Când Oneghin Gadzhikasimov studiat la Institutul literar, a auzit primul „The Beatles“ și a simțit că aceste cântece respirație ascunse de timp - timpul primului zbor uman în spațiu, crearea synchrophasotrons, romantism revoluția științifică și tehnologică. Young Oneghin a vrut să servească poporul din toată inima și cu dăruire și serviciul său a văzut pentru a aduce muzica lor preferata la cel mai mare număr posibil de oameni sovietici. El a vrut tot în jurul valorii de dragoste „The Beatles“, la fel cum el le-a iubit.

Adevărat, record de „melodiyskoy“, aceasta piesa a fost numit „cântec popular engleză.“ Și într-adevăr a devenit în curând un popular, dar nu și limba engleză și rusă, pentru că din fiecare gospodărie ar putea auzi un tip cânta o chitară acustică: „Vreau să-ți spun cât de mult am iubit o dată, cu toate acestea, a fost atât de mult timp în urmă. "

În toamna aceluiași an Gadzhikasimov Oneghin și tânărul compozitor Serghei Diachkov. un fan pasionat de „The Beatles“, compus piesa „Aloshkina Lyubov“, care într-o oarecare măsură, a fost o continuare stilistică a piesei „Fata“ si „Beatles“ tradiție la toate.

„Am plecat apoi Music Hall, - spune Serghei Diachkov - dar munca pe undeva trebuie să fie, și m-am dus la capul VIA“ Jolly Fellows „Pashe Slobodkinu, cu care a studiat la un moment dat. L-am jucat câteva melodii - și el a înțeles imediat. El mi-a prezentat poetul Oneghin Gadzhikasimovym. El a spus poetul despre ceea ce ar trebui să fie acest cântec. Și el ghicitul! Slobodkin general, toate ghicitul. "

În aceeași noapte, în același timp „Aleshkin dragoste„au fost înregistrate două versiuni cover ale“Beatles hit-uri -«Cu Cu»și«mașină veche». Mesajul a fost clar: aici putem juca precum și „The Beatles“, dar în spatele nostru este, de asemenea, o mare cultura rusă.

Dar hudsovet „Melodies“ a simțit un truc și nu a vrut să lase „Aloshkinu Lyubov“ de pe înregistrare. Piesa părea prea romantic, fără speranță și sumbră, atât majore și minore, cum se spune, la un pas. „Aceasta este“ The Beatles „unii! - rumbled hudsovet. - De ce avem nevoie de acest lucru! muzicieni sovietici nu canta ca „The Beatles“! „În plus, nu este clar modul în care este necesar pentru piesa să reacționeze, pentru că“ urât, urât, urât să bată fetele de la prietenii săi“, dar încă mai vrea să vadă acest lucru necunoscut Alioșa zâmbit fericire.

„Prima dată, nu este absolut de vânzare, - spune Yuri Peterson. - Am Loney Bergerom a mers în mod specific la Kalinin Prospekt cumpărături „Melody“, pentru a vedea cum este vândut. Noi stăm si sa se uite: și nu a fost vândut la început, nu la toate! Și apoi, aparent, oamenii Prochukhan - și cum a început: o circulație, cealaltă. Rezultatul: 14 milioane de discuri vândute "

A fost într-adevăr un răspuns adecvat, „The Beatles“. Din păcate, foarte „Fab Four“ au prăbușit deja iremediabil. Dar în țara noastră tot următorul deceniu „Aloshkina Liubov“ a devenit un model pentru a compune hit-uri populare: Solo minore, cor majore și versuri, desigur, iubire. Și întotdeauna cu o chitară!

articole similare