Originea [citare]
Expresia «Hasta la vista» - este o expresie stabilă spaniolă, care poate fi tradus ca „la revedere“ sau „înainte de întâlnire.“ Această expresie, cu adăugarea cuvântului «baby» - Hasta La Vista, Pat - a fost folosit în populara lovit Jody Watley în 1987, care a primit un premiu Grammy «căutarea unui nou Iubire». Dar, după filmul „Terminator 2: Ziua Judecății“, fraza a devenit internațional.
Film [modifică]
Dzhon Konnor. Nu, nu, nu, nu. Uite, oamenii spun. Nu trebuie să spun „răspunsul este da“, sau chestii de genul asta de rahat. Spune „nici o problema.“ Dacă cineva se execută în tine, spune-i, «Mănâncă-mă». Și dacă vrei să spui la revedere frumos, spun «Hasta La Vista, baby». (1: 05: 46-1: 06: 07, în timp ce filmul)
Terminator. Hasta la Vista, Baby. (1: 06: 07-09)
Terminator spune fraza din nou în fața unui glonte în congelate T-1000:
Terminator. Hasta la Vista, Baby. (1: 54: 37-40)
Utilizare Variante [citare]
Există două versiunea spaniolă a filmului „Terminator“. În versiunea spaniolă latino-americană a frazei rămâne așa cum este, cu o expresie în spaniolă. Cu toate acestea, în versiunea europeană spaniolă, se schimbă în «Sayonara, baby» ( «Sayonara» în japoneză înseamnă „la revedere“). Motivul pentru această schimbare este faptul că fraza ar trebui să fie într-o altă limbă vorbită, sau a pierdut sensul.
În jocurile [necesită citare]
- În Ristar joc după ce a învins seful final, și înainte de credite. Ristar rostește fraza: Hasta la vista, baby.
- Jocul Resident Evil 4 Leon S. Kennedy, în timpul unei lupte cu Bitoresom Mendes spune Hasta luego, înainte de a trage la țeava de dinamită lângă un inamic.
- DLC Citadela la joc Mass Effect 3 într-unul dintre dialogurile Vega spune căpitanul său: Hasta la vista, Shepard.
- Jocul Persona 3 Aigis folosește, de asemenea, replica «Hasta la vista!», Când inamicul atacă o armă specifică.