Student OSU a sosit în România în vacanță de la Universitatea Hiroshima
elevii OSU Cel mai adesea, posibilitatea de stagii oferite în străinătate folosesc mai aproape de cursurile de conducere. Există un timp și să învețe limba mai bine, și a obține confortabil în propria universitate. Ana aceasta ar avea nevoie doar de un an, timp în care a urmat cursuri de limba japoneză în Centrul de Informare Japonia la OSU, după care a avut dorința de a trimite o solicitare pentru un stagiu la Universitatea din Hiroshima. timpul de așteptare și pregătirile pentru călătoria a trecut repede. Apoi, 10 ore pe un avion de la Moscova la Tokyo, un pic mai mult pe tren ... La prima fata a fost greu să se obișnuiască cu țara, a cărui cultură, limbă și stilul de viață diferă semnificativ de cea română. Dar, student la OSU a luat destul de un pic de timp să se obișnuiască și să se simtă în partea de sud a insulei Honshu la domiciliu.
La Universitatea Hirosimy Anne a cerut să aleagă câteva elemente pe care dorește să le viziteze. Gama de interese sale au inclus limba japoneza, cultura, economia, structura socială a Japoniei, precum și subiectul „Ce este lumea?“.
„Învață de la profesorii care aud fiecare pată în pronunția este teribil ... teribil de interesant - împărtășește impresiile sale Anya - .. Dar de învățare are loc nu numai în condiție japonez pentru stagii au avut cunoștințe de limba engleză, pentru că utilizarea este mai ușor de ceva pentru a explica. " Și cu fata engleza nu are probleme, deoarece este - proprietarul certificatului de standardul internațional IELTS limba engleză.
examene forma prea similar cu limba română. Apropo, pentru primul semestru al unui student a trecut.
Toți studenții străini sunt aceleași ca și Anya, instruiți în cadrul programului de schimb academic, locuiesc în cămine de la Universitatea. Camera single, sala de gimnastica - nu este nimic neobișnuit pentru Rumyniyanki. Neobișnuit doar că bucătăria comună în fiecare zi există oameni din întreaga lume, fiecare cu propriile lor preferințe. După cum sa menționat de Anna, produsele alimentare în Japonia este în valoare de un preț mai mare, în timp ce prețul de utilități sau de îmbrăcăminte aproape identică cu cea română.
„Cel mai interesant lucru aici - pentru a comunica cu oameni din diferite țări, cu diferite niveluri de cunoaștere a limbii, cu obiective diferite în primele zile de ședere în Japonia, am fost un pic confuz, -. Recunoscut Anya - ceva ce nu înțeleg, dar își petrece acum tot timpul liber împreună, de călătorie, de ajutor reciproc. "
Și, bineînțeles, în astfel de circumstanțe, Anne nu a putut auzi nimic nou despre România. În plus față de stereotipul tradițional al iernii pe tot parcursul anului, străinii interesați dacă nu toți vorbesc limba engleză în această țară. Faceți cunoștință cu colegi de fată nu a reușit să de multe ori: discursul rus timp de cinci luni, ea a auzit doar de câteva ori.
„Temple, sushi, samurai ... Acesta este primul lucru care vine în minte atunci când cuvântul“ Japonia „Dar ceea ce este cu adevărat sunt cei care sunt suficient de norocos pentru a fi acolo, -. Spune Anya - .. Este o tara fascinanta, unde oamenii pot lăsa toate dvs. caz și pentru a admira frunze de arțar roșu, flori de cires si artificii și ei vor fi fericiți, cum ar fi copiii, pentru că în japoneză. - este un ritual important.
Zilele pline de învățare și de familiaritate cu Japonia, nu sunt întotdeauna ușor. Dar, în ciuda această viață într-o țară nouă îmi dă un impuls mare de energie. Înainte de mine cinci luni mai mult de studiu. Sper că basm japonez nu se termină cu formarea, și va fi începutul prieteniei mele cu această țară. "