City. De la BRGE - „Orașele, la gard“ Originalul sens - un gard, gard. Mai târziu, cuvântul a ajuns să însemne oraș „incintei“ (locuințe a trebuit să fie protejate de dușmani), iar din aceasta nu este departe la valoarea modernă.
Cuvântul este larg cunoscut în limba veche a secolului al XI. „City“ - educație polnoglasnoe de Old, Grad, care, la rândul său, se întoarce la BRGE toate-slave. Sursa primara este rădăcina ghard indo-european limba proto în, ceea ce explică prezența cuvintelor înrudite în alte limbi: Garten germană (grădina), grădina englezească (grădina), Garth albanez (gard), grhas gotice (casă).
Inițial, cuvântul „oraș“ înseamnă „gard“, „garduri“, „incintei“ (aici există relația cu cuvântul „grădină“), pentru că slavii vechi au încercat mai multe moduri de a proteja populația, proteja de dușmani, animale sălbatice, etc. . Ca urmare, orașul a devenit cunoscut ca așezările mari, cu case, metereze pereți.
Instrumente financiare derivate. urban, locuitorii din mediul urban și orașe.
City. Acest cuvânt era deja în limba slavă comună. Acolo a sunat * „BRGE“; el va face și bulgară „grindină“, și polnoglasnoe noastre „Dl d'oro“. Cel mai vechi sensului său a fost, se pare, „gard“, „împrejmuire“ și apoi „satul palisaded“, „fort“. „Garden“ din cuvântul „speculative“, „oraș“ are aceeași rădăcină.
* Un asterisc indică un cuvânt, recreat artificial reconstruit de oamenii de știință.
City. Obscheslav. Aceeași rădăcină ca pol (cm.) În aceasta. Garten «gradina», Alb. Garth «gard“ și așa mai departe. d. * BRGE inițială> oraș ca urmare a polnoglasiya și care se încadrează în epoca istorică a slabi b redus. Inițial - „gard, gard“, apoi - „carcasă“ și apoi - „cetate oraș.“
Typos și alte erori evidențiate de cursor, faceți clic pe Ctrl + Enter și trimite-ne!