Lasă fără a spune la revedere? Cum e asta?
- De altfel, expresia „pentru a merge în limba engleză“ este aceeași exagerată, ca toată lumea familiară „roller coaster“. Mai ales în lume, această atracție se numește „slide-uri din România“, și doar noi (împotriva tuturor) persistent se repetă (taldychu) - „! Nu, e american“ (Ca și recunoașterea de baseball, dar "Rounders rusești" uitarea).
Și așa. Desigur, nu cred că orice se poate izbucnesc (revendicarea) și să respecte limba engleză, dar. Nu cred.
Și, de fapt, vorbitor de limbă rusă, expresia „concediu britanic fără a spune la revedere“ - este gafa artificial contrived:
La urma urmei (de fapt), același britanic.
- și când s-au întâlnit întotdeauna întâmpinat ( „Bună ziua!“ sau „Bună!“ sau „Hei omule, Ce-i treaba?“ sau „Bună, hei ce faci?“ sau „Bună ziua, cum ai fost?“ și etc);
- și merge, spune întotdeauna „La revedere!“ ( „La revedere!“ sau „La revedere!“ sau „La revedere pentru acum!“ sau „Ne vedem în curând!“ sau „Până când nu te întâlni din nou!“ sau „Noroc, amice!“, etc).
Deoarece limba engleză (toate) persoane sunt sensibile.
Și chiar mai mult. există o altă interpretare - „măr putred rănește vecinii săi", în raport cu sensul că“fiecare familie are oile sale negre„..
La urma urmei, cuvântul „la revedere“ vine de la cuvântul rădăcină „rău“ sau „scuză-mă“.
Chiar de contact obișnuită se repetă mecanic fraza „atât de mult timp!“ Ea vine de la „pocăiți“ sau „pocăință.“
Uite, uneori, nu înțeleg semnificația expresiei se repetă în mod automat - „! Noapte bună“
Dar. dar, de fapt, este o expresie modificată a strămoșilor noștri a însemnat - „o noapte de penitență“ sau „noapte dispus să se pocăiască.“
Cu alte cuvinte. „Mărturisesc“ - „Îmi pare rău!“ - „penitențial noaptea ta!
Desigur, (cum se spune) să se laude - un fermecător „eminența sa.“
Dar. Îmi pasă atunci când cer iertare și vă mulțumesc pentru ospitalitatea utilizate în mod obișnuit cu bună-credință, concisă expresie memorabilă standard:
- „La revedere“, „să se pocăiască de noapte!“ „Îmi pare miza rău jignit!“ „Până la data viitoare!“, „Fii sănătos!“, „Dumnezeu să fie cu tine!“, „Îngerul te duci!“, „Toate cele bune!“ . etc. etc.
Cu atât mai mult. părăsirea sau lăsându-ne să ne pocăim la revedere (ka pentru a vedea reciproc pentru ultima dată înainte de moartea sa), pentru că ei nu știu și nu știm - „Ce ne așteaptă în jurul valorii de colț“ și „că ziua vine pentru noi?“