Butterfly-2 (Vladimir Pobol)

*** sectiunea foto a complexului. arta 4848147 - foto.sayt *** fata-fluture.
Photosight.ru (Fotografii)

Butterfly \ fie muștele \ fie persecutati de vânt \ Charles D. Netauey ml. Traducere M.Baru DE Anthology of Contemporary America de Nord HAIKU

Mă uit în sus la cer. Bloom ochii ei înșiși, \ Ca doi Dahlia. \ Poate să dea vina pe norii de mișcare, \ Ce împinge globul ocular la podul de nas, \ În cazul în care fluturele stă. \ N-ar speria de pe ea nu ar speria pe cer! Vasily Filippov Din seria "The Return" (vara 1984)

Fluture pe marmura înghețat umăr \ sta fără a zbura \ Nabokov ar spune ce \ a cunoscut-o - \ peste lucruri cu o remiză \ mister fierbinte sub limba Julia Kunin justețe nedovedit

că ultimul fluture este cel mai recent, \ plin soare culoare de aur \ galben soare ca o lacrimă pe piatră albă zguduit \ și apoi cu ușurință a crescut \ în cazul în care ea a vrut să prindă \ sărut meu născut ultima. Paul Friedman. Traducere Inny Lisnyanskoy

Ce sunt eu viață bună dat în \ care este cu adevărat ceea ce ?: \ Butterfly a zburat în fereastră. \ Beats în transparent solid, simplu, \ Exit pentru voința nu poate fi găsit: \ Ca, undeva trebuie să fie o piață de desfacere. \. Aici este, dragă. Apoi acoperi! Vladimir Paramonov

Pe palma fluture sat - \ zawadzkii și liniștită \ Ești frumoasă fluture \ Îmi doresc să zbor departe ... Victor Puchkov 1962

Ai dreptate. Un aer subliniază \ Sunt atât de dulce. Tot catifea mea cu el viu clipitoare \ Doar două aripi. Afanasiy Fet

... cred că de leneș care a trăit \ ca un fluture care a avut \ tocită Amiralitate ac \ ora opt și nu are nici un sens pentru a merge la \ acel târziu, din fericire viața a fost \ că totul se întâmplă doar atunci \ aripile ofili în seră \, deși mult mai poate fi văzut din spate de sticlă \ am fost amuzant exemplu de \ în colecția ta \ am fost. Irina Ermakova

... și sub aripa singur \ fiul omului \ protejat \ De ce vă tăiați aripile \ De ce resping penele? \ Flying din cuib \ admirăm fluture \ nu este atrăgătoare pentru transformarea lui Jared Angira.Perevod O.Tatarinovoy edinosoglasie expuse

... întinde aripile \ foi sale pentru sugari \ nava estompate fluture \ acum \ hărnicie și ploaie \ picătură favorit de măceșe \ care se încadrează din cer. Anna Alchuk

Despre fluturi - despre Dall \ Flyers pe arabil Chillmere - \ a trebuit să o spun nu, \ aud: „Te iubesc, dragă“ - \ și gura ei a crescut înroșită! Juan Ramon Jimenez. Tradus de P. Grushko

Și ea încă zboară ca un fluture, încă zboară, pâlpâitoare, neprins, atât de ușor. \ Și, uneori, vreau să-i șoptească \ ca un spirit, aproape imperceptibil: Timpul \ ucigaș, nu doctorul. Oleg Chukhontsev

Oh, mult timp nu-i așa ea a tremurat pentru că vierme \ situată pe teren umed, fie culcat pe spate, atunci predispuse nu-i așa? \ Și a avut un fel de naiv, și a râs de mine, \ și acum, ca un înger curajos, care deține aripile spinoy.Svetlana Kekova

Mani râu, liliac de culoare, \ soarele aprins, luna lyus, \ am se deplasează în jurul unui foc de tabără, fără sunet umbra \ și culoare veyu fluture. Igor Severyanin 1909 Nu sunt cărțile mele fără suflet desena

Ia fluture cuvânt. Pentru a utiliza acest cuvânt nu face neapărat vocea cântărește mai puțin de o uncie sau o doteze cu aripi mici de praf. Nu aveți nevoie pentru a inventa o zi însorită sau o pajiște cu narcise. Nu este neapărat să fie în fluturi dragoste sau dragoste. Cuvântul fluture - nu un fluture adevărat. Leonard Cohen. Traducere M. Nemtsov Colectia „MOARTEA Cavalier“ 1978 cum se pronunță POEZIE

Copilărie! Meadow, turn, ramuri verzi, \ sticlă terase mari colorate. \ Ca un imens culori vagi fluture, \ primavara seara devreme a căzut și sa stins. Juan Ramon Jimenez. Tradus de A. Geleskul

Este vina noastră prea aproape suntem de ea. Pleacă - și rătăcitori, și trezește-te, printesa praf Brumbaugh colorat! Alexander Kushner

fluture sporadică pe cortina. Deschide fereastra, în tăcere, patru mâini, lăsându-l să zboare. A spus. traducere E.Kolesova

Neepurate în camera bate fluture \ Despre sticlă transparentă Airlift Wing. \ A pentru nativ cer de sticlă rade \ Și nu atinge nici un efort. Konstantin Balmont Butterfly

Și Butterfly - Frumusețe - flori \ te mai clar decât cuvintele poetului \ văd toamna mostok, \ atunci când prietenul meu, și veți înțelege ce este .. Elena Karev

Și fluture alb fluturând, foc, care arde în aer, \ și bucuria copilăriei uitate ea a visat într-un vis, \ Angel familiare măturat și din nou s-au înecat în cer. Ellis Ultimul zbor

Fire fluture și de lumânări nu \ acoperi. Piața de așteptare pentru parada, \ și adevărul - numai în cazul semințelor de floarea-soarelui \ Volga -. Oriunde ne \ nu avem nevoie. Yuriy Arabov WALK

De la umbră la lumină de zbor, ea și umbra și lumina, unde a născut nu era aproape lipsit de voință? Ea zboară, chircit, ea trebuie să fi fost din China, în cazul în care acesta nu este similar, acesta este unul dintre acei ani uitate, în cazul în care o mică picătură de Lazor ca o mare de albastru în ochii lui. Arseny Tarkovsky

De la umbră la lumină de zbor, ea și umbra și lumina, unde a născut nu era aproape lipsit de voință? Ea zboară, chircit, ea trebuie să fi fost din China, în cazul în care acesta nu este similar, acesta este unul dintre acei ani uitate, în cazul în care o mică picătură de Lazor ca o mare de albastru în ochii lui. Arseny Tarkovsky

Prin profit umăr babochka- \ varză. \ Leagana- toată ziua de dimineața până seara. \ Nici tânguire, \ nici iubire, \ nici bastarzi puțin adânci. \ Toată lumea în viitor, \ papadii de peste mări.

Ca un fluture, ca un fluture. Poate, poate, poate, poate. Și aripile cu model luxos intermitent pentru totdeauna pierde firul Alexander Kushn

Ca un fluture, am ars de foc, \ Tu ești fața soarelui, aprins de după-amiază. \ Când stau cu voi doi. \ Tremurături, și confuzie, și inima mea. \ Dragoste, nu mă ucide, \ Pe dacă călăul! Hovhannes TLKURANTSI. Traducerea S.Spasskogo Nu mă ucide IUBIRE

Când am fost pe cale să se uite departe - \ distruge barajul -krov țâșnește din gâtul \ somnambulismul ta.! Orice fluture - \ respirație \ și expirați. Philip Kirindas

Fluturele - lăsați-l să zboare în lumină, \ chițăit, care se încadrează, să zicem, plicul, \ nenadpisannym situată sub lampa. \ Lasa-l fosta omidă, ea \ nu se poate mânca apă și nectaruri, \ intercalarea între aripile de pe ambele părți, \ el dispare în rândul tinerilor vechi \ și moare imediat spre nicăieri, \ care necesită o explicație triplă. Vitaly Kalpidi

Butterfly-miere, stai jos pe canapea! Yu.Medvedev

Flying fluture. M-am așezat pe poet. \ De aceea, este bătut în cuie. Și bine, să scrie despre asta. Elena Tverskaya

zi de vară, fluture negru, drum, \ trio bucolică, dar graurul voturi: \ oriunde, oricând. Acesta din urmă pantă \ am încetinit. câine Sleepy în miros greu strălucitoare \ ratat de răni roșii în ochii \ mizerabil nostru Ark - în jos, în jos, \ pribot în cazul în care a făcut această urnă sumbru? Shamshad Abdullayev Pe drumul de intoarcere \

Flying pe un Ogopogo în flăcări, am ars în foc fluture. despărțire mea epuizat - am ars cutia lumânare. Zeb-ne-Nisa. traducere T.Streshnevoy

Florile de pe pajiști, \ pe peretele de stuf \ Traind înșelăciunea lui \ Bluegrass, fluture, sufletul. David Samoilov BUTTERFLY

Delicat fluture fantomă trist. \ Ai circumferinței jind umeri. \ Îmi amintesc că noaptea am de multe ori \ Și zori, ne-am întâlnit împreună. \ Oleg Kuvshinov molie

Lonely Butterfly \ încercuire și mișcări circulare - dar peste tot \ pietre în fața ei. Taneda Santoku. traducere A.Dolina

După ce ați proiectat \ fluture-stadion, care a zburat la joc \ într-un cadru constructiv \ Jucătorii și spectatori plasate în ea \ ai spus .. \ „Rono!“ Andrei Voznesensky

Primul fluture. \ Lone Wanderer atins \ muguri de porumbar. Midzuhara Syuosi. traducere A.Dolina

În timp ce fluture negru de cărbune \ fixați la gulerul cămășii, \ m-am dus în jurul valorii de toate câmpurile locale \ în căutarea pentru cei care stau pe mușețel \ și cocoșului. în timp ce sunteți afară \, din cauza arcurile și scorurile - pe scena, \ nu sperie încercarea că este forțe, \ strecura prin iarbă și fân, \, dar este puțin probabil ca tu vreodată \, din cauza triumful capul lui a fost de filare, \ ca mă când cel mai ochi \ prins nepregătit fericire bate. Xenia Dyakonova

Atâta timp cât fluture, doi lobi adiacente, \ model dual - albastru cu carmin, \ pielea corpului delicat pic pune un lung, \ Ea a fost dând un reflux - Charles Leconte de Lisle. Traducerea V.Portnova targă

Strivire picior \ dezgustător, târâtoare, Caterpillar grăsime Știați că. Ce ai zdrobit fluture? Vladimir Solouhin

Radiant Butterfly, \ dar estompeaza frumusete, abia atingând \ trandafirului. \ Blind, am alerga după ea. \ Încerc să prind. \ Și rămâne \ schiță de dispariții în mâna mea. Juan Ramon Jimenez. Traducere Andreeva

M-am așezat pe trunchi, și uneltele de respirație aripi blânde, \ apoi scăzând la crusta, apoi referindu-se la razele. \ Oh, ei se bucură ca pâlpâirea divină! Spune:.!. \ Golubookaya noapte într-un cadru de două răsărituri pal \ Bună ziua, oh, Buna ziua, vis mesteacan nordic grove \ fiorul și de râs și dragostea de tinerețe veșnică mea \ Da, te-am recunoscut în Serafimii atunci când Rendezvous minunat, \ aripi învăța a ta, acest model sacru. Vladimir Nabokov 1917--1922

EARRING \\ Capul crin \ Shakes fluture. \ Floare în mișcare. \ Pe obrazul denivelari inelul \ urechea cu o piatră \ Lies umbră. Nikoloz Baratashvili. Traducere de Boris Pasternak

Doarme sau dormitează nu a lovit-o stropește cu rumeguș \ Moartea este perfectă în proporțiile de agrafe de par pentru copii \ forfetare și prăfos Soft aripi halteră \ Tu Nu îngerul mușcat mâncat paltonul \ sau teatru zac în fiecare striat \ prost pentru totdeauna în partea lui nesfârșită de mătase \ sau noapte ieftine de partea pe un scaun Nina Iskrenko

Ai dreptate. Un aer subliniază \ Sunt atât de dulce. Tot catifea mea cu el viu clipitoare \ Doar două aripi. Afanasiy Fet

Tu că fluturele alb-negru, \ Nu în sălbatic noastră și cu curaj \ Și în meu a zburat de locuințe \ Koldo nu peste mine, nu fac \ amar amar inima mea. Arseny Tarkovsky

Ne-am trezit obrajii o adiere de vânt mic fluture de noapte. Pene zboara neostentativ, oarecum amintind despre tine. Mihail Ayzenberg

Gardul \ De câte ori pereporhnuli \ Aripi de fluture! Basho. traducere V.Markovoy

Acest lucru, uneori, în Saloslove - frig, zăpadă și viscol. \ Sunt la tine într-o scrisoare glumit că poate nu am reușit cu bună știință să decoleze \ ne, condus nebun de pierderile și câștigurile, care \ este timpul de a folosi experiența de creaturi cu aripi. \ Bulat Okudzhava 1979 fluture de vară dintr-o dată filat peste abajur:

Îmi amintesc: fluture flutură, \ dantelă vii velină, \ înotau rece \ albastru Pentru aceste pânze minunate. Așot Sagratyan Din cartea „Cronica de tulburări emoționale,“ îmi amintesc: fluture fluturate,

Butterfly panama fluturand, \ Fata sărind râs. \ Aistenkom plop pe cer este rupt. \ De ce părea să se micșoreze \ Dintr-o dată, pentru un scurt moment sufletul meu? Eduard Asadov Podmoskovnaya DAWN \\ Christine Asadova

Între timp, în cazul în care nu a luat \ Doi fluturi, cârlig, \ In jurul trandafiri si vilisya, \ Unul după altul alungare; \ Apoi, unul a crescut \ K ciobănită în templu; \ Cauti un prieten, sat \ Altele pe kustok. Mikhail Popov (1742 -. 1791 aprox) 1765 Sub teniyu lemn,

Asta e aceeași rochie ca și surori, \ fluture așezat pe iarbă să se odihnească. \ Atât de aproape de carte puțin colorat, \ Deci, de deschidere, graba din nou. Samuil Marshak 1946 multicoloră BOOK \ Pagini verzi

Desișurile buruieni, \ Uite, ce frumos fluturi \ s-au născut! Issa Kobayashi. Traducerea Vera Markova Haiku \ Din cartea "Ora ga Hara" ( "Primăvara mea")
Un fluture \ Dance Dance dvs. \ Y \ perdele fereastra mea. \ Și păsări albe \ aduna mulțimea, \ Transporta aval \ Wave. „Produse alimentare la rece“ Du Fu Tradus de A. Gitovich scris în șalupa în ultima zi

suflet rupt. cum ar fi fluturi care zboară, \ rupt în bucăți. datele împrăștiate, \ suflet viu. dar nu mai cântă, \ și a călătorit de întoarcere participiu. Mikhail Usov sufletul este rupt, ca zborul de fluturi (vise de aripi). memorie muzician

George aprins felinarul, iar noi valsat \ imens, fluturi galbeni, \ Și obmahnuv rănile sale \ aprod la tricouri noastre, \ Ca Ordinul de Onoare. Pol Maldun. Traducere Grigoriya Starikovskogo spital de câmp

Cum fluturi colorate plutea în ochi și ispitit: \ și căldură tropicală, și în violet Paris \ Pete și sufletul slab - \ Da vocea mea șoptite: „Nu te vezi acolo!“ Ah, ah, ah, vigilantly uitam, privind în jur, și din nou cufundat în sine. \ Poate dragoste în jurul valorii de aici, doar pliat, \ cocoțat, aripa la aripa, iubire tăcut? Alexander Kushner pliat aripi

Mi-ar vale Muso \ nunta numit \ fluturi deasupra pământului \ albastru pătură \ vânturi, nu de gunoi \ fluturi - milioane \ albastru oțel de palmier \ pante de oțel albastru.. Gabriela Mistral. traducere E.Hovanovich

Un fluture \ Dance Dance dvs. \ Y \ perdele fereastra mea. \ Și păsări albe \ aduna mulțimea, \ Transporta aval \ Wave. Du Fu. Traducerea A.Gitovicha 770 Scris într-o barcă în ultima zi a „hrană rece“

Mi-e teamă mi-e teamă că mă tem de fluturi \ și nivel din nou sensul aproape irosit \ nu este în centru și din nou de la marginea \ stânga cuvinte noi aproape vii, care se repetă \ doar rearanjarea \, desigur, ele pot fi pererasstavit egalează \ pe marginea din stânga și sensul nu mai tsentruya \ este și re-gruparea \ aproape nici un sens al trecutului nu mai este filtrarea \ parțial rime \ vie \ cu greu sa depărtat a plecat iad paradis Igor Bialski

Oh, Doamne, sunt atât de frică de a iubi, \ mi-e teamă, atunci când focul a ars aripi. \ Și fluturi de noapte escadron \ zboară în lumină, încercând să ia o înghițitură. NATALIA Lepetyukha De la „Oh, Doamne, sunt atât de frică de a iubi,“ Oh, Doamne, sunt atât de frică de a iubi \

Poate fluturi Pământ, \ jumătate din viață dormind în praf, \ i dezvăluie aripi \ În cazul în care creșterea stea deasupra praf. \ Sau poate doar oamenii uita \ ei înșiși. picături Stardust, \ Și au navigat odată împreună \ În laptele de ceață groasă. Konstantin Shapovalov