Uryli onest Gigue
Și copilul forshmanuli,
Olive în burta unui revolver,
partea Makitra - și a plecat!
Nu suporta suflet tensiune
piață Rotten și Ponte.
tramp In mod specific kipishnul
Popper, ca un tractor. și gata!
Gata. nu intră în cazarmă,
Nishknite și conectați gura;
Acum, deși apar într-o parte, chiar cancer -
L-am întins de culoare rău!
Nu vezi, nits, diavolul a condus,
Și pentru distracție, pentru a durnyak
Întreaga ta shoblu împins
Urkagany pe gol?
Kurazhtes, lybtes ca scaun -
Nu raiduri hoț cinstit dărâmate!
Dispărută tip atu Sasha,
tramp Usoh cum ar fi ciuperci!
nu Mokrushnikov zabzdel, scabia,
Așa cum este tipic Lohamei:
El a fost pe jigodie viață
Și în zadar Volynov nu flutură.
Un Hol el. fraer ieftine,
Stray cum Kent
El a bătut faimos Ponte,
Luca pentru Fart în regiunea noastră.
El parafină totul,
Hlebalom clic urât;
posshibat Amenințați noi coarne
Nu prinde din urmă cu un Kalgan bont
În cazul în care el trage ramuri, nenorocitule!
.
Dar există mai multe, capre, hoți pravilka,
Toate, ambele reptile, cere de la tine.
Acolo Bachelet și nu otmazy canal
Sunt lice ta răscumpărat uneori!
Nu otmashetes nici un Botalov sau pistol;
Hoții vă va rupe în bucăți,
Și ai lui yushkoy roșu urât
Raspuns pentru Sanya, tramp!
Și aici aceste versete - în interpretarea mea.
dar filmul nu a fost niciodată lansat (și dacă el este în România, Dumnezeu știe va veni).
Dar mai multe conversații cu mine, nu sunt incluse în film, Alexander a postat on-line.
Aici este una dintre ele, în cazul în care am citit un fragment din hoți de traducere a poemului „Cu privire la Moartea poetului“ MIHAILA Lermontova.
Din păcate, la maxim, nu am putut da totul, ca citit într-un loc public, într-una dintre snack baruri Moscova :)) -