Sergey Yesenin

Goy te, Russ, draga mea,
Hut - în imagine robe.
Nu vedeți la sfârșitul anului, și marginea -
Doar ochii albaștri e de rahat.

Ca Zakhozhiy Pilgrim,
Mă uit la câmpul tău.
Și Okolitsa pitic
Zvonko lâncezi plop.

Miroase a mere și miere
Bisericile blând tău Mântuitor.
Și abuzz peste Korogod
În pajiștile vesel dans.

Escape de cusătură mentă
Pe întinderea verde Leh,
Faceți cunoștință cu mine, ca cercei,
Bell râs de fată.

Dacă țipi armata sfântă:
„Kin ai Russ, trăiesc în paradis!“
Eu spun: „Nu fi paradisul,
Dă patria mea. "
1914

În dimineața zilei de secară Zacuto,
În cazul în care Zlata rogojini într-un rând,
Șapte cățea pici
Red șapte pui.

Până seara, ea le mângâiată,
limba pieptănare
Și jeturi de bulgăre de zăpadă podtaly
Sub căldura burta ei.

Iar seara, când puii
vatră Obsizhivayut,
Proprietarul a ieșit sumbru,
Șapte poklal toate în sac.

Galeriile ea a fugit,
Tine-te pentru a rula după el.
atât de mult timp, mult timp agitare
întindere de apă dezghețate.

Când tractata ușor înapoi,
Lingere sudoarea de pe părțile laterale,
I se părea o lună peste coliba
Unul dintre puii ei.

În înălțimile albastre tare
Se uită, whining,
O lună a alunecat subțire
Și a dispărut în spatele dealului în câmpurile.

Sau surd, ca de fișe,
Când arunca piatra ei în râs,
Ochii laminate la câine
stele de aur în zăpadă.
1915

păr verde,
sân Maiden,
Despre subțire de mesteacăn,
Asta se uită în iaz?

Ce vânt șoptește?
Ce inele de nisip?
Sau vrei să împletească ramură
Tu scoică lunar?

Deschis, deschis pentru mine misterul
Doom dvs. copac,
Mi-a plăcut trist
zgomot dvs. predosenny.

Și răspunsul meu la mesteacan:
„Pe unul curios,
Astăzi, noapte înstelată
Aici lacrimi cioban Lil.

Luna făcea umbre
Shone verde.
Pentru genunchi goale
El ma îmbrățișat.

Și astfel, oftând glubko,
A spus dangătul ramuri:
„Adio, porumbel mea,
Înainte de noi macarale. "

Nu regret, nici o durere, nici o durere,
Totul va avea loc ca și cu fumul de mere alb.
Ofilire de aur acoperite,
Eu nu mai sunt tânăr.

Tu nu ești așa că va lupta,
Inima atins de frigul,
Și stambă țară mesteacăn
Nu ispiti umbla desculț.

Hobo spirit, ești mai puțin și mai puțin, mai rar
gura flacără Rasshevelivaesh.
Oh, a pierdut prospețimea,
Riot a ochiului și inundații simțurile!

Acum am devenit mai multe dorințe avari,
Viața mea, Sau ai visat despre mine?
Cum am un arc ecou ranyu
Am mers pe un cal roz.

Noi toți, suntem cu toții în această lume este perisabil,
curge liniștit, frunze de cupru.
Fii binecuvântat vreodată,
Asta a venit să înflorească și să moară.
1922

Scrisoare către o femeie

Vă amintiți
Toți vă amintiți cu siguranță,
Așa cum am stat acolo,
Se apropie de perete;
Încântat ai plimbat în jurul camerei
Și ceva dramatic
Persoana care mi-a aruncat.

Ai spus:
E timpul să plecăm,
Ce-a chinuit
Viața mea nebună
Că timpul pentru tine să fie luate pentru cauza,
Și destinul meu - să se rostogolească în continuare în jos.

Preferata mea!
Nu te-am iubit.
Nu știi că sonmische uman
Am fost obosit ca un cal într-o spumă,
Stimulat de un călăreț îndrăzneț.

Noi nu am știut,
Ce sunt eu într-un fum solid,
În viața de zi cu zi sa transformat în întregime
Din moment ce eu sunt suferință și ceea ce eu nu înțeleg -
Unde să stâncă evenimente.

Față în față
Persoana nu se poate vedea.
Mare văzută de la distanță.
Atunci când începe fierberea la suprafața mării -
Navei în stare proastă.

Pământ - nava!
Dar cineva dintr-o dată
Pentru o nouă viață, o nouă glorie
In mijlocul direct furtuni și viscole
Ea a trimis maiestuoasă.

Ei bine, care dintre noi pe puntea unui mare
Eu nu cad, nu vomite și nu jura?
Ele sunt mici, cu un suflet cu experiență,
Cine a rămas puternică în tangaj.

apoi am
Sub zgomot sălbatic
Dar știind muncă matură,
Jos în cala navei,
Deci, ca să nu vadă vărsăturile uman.

Asta a fost hold -
Tavern românească.
M-am aplecat peste sticlă,
Deci, fără a suferi de nimeni,
ruina ei înșiși
Într-o beție.

Preferata mea!
Te-am torturat,
Ai fost dor
În ochii obosit:
Ce sunt eu înainte de parada
El se risipit în scandaluri.

Dar nu știai,
Ce este într-un fum solid,
În viața de zi cu zi sa transformat în întregime
Din moment ce am suferit și,
Ceea ce nu înțeleg,
Unde să stâncă evenimente.

Acum, au trecut anii.
Sunt într-o altă vârstă.
Și mă simt și gândesc în mod diferit.
Și eu vorbesc la ospățul vinului:
Laudă și slavă a direcției!

Azi am
Impactul afecțiunii.
Mi-am amintit oboseala trist.
şi acum
Eu spun sa va grabiti,
Ceea ce am fost
Și ce sa întâmplat cu mine!

Preferata mea!
Mă bucur să spun:
Am evita căderea de pe stâncă.
Acum, partea sovietică
Sunt de companie mai furios.

Nu am comandat,
Pe cine am fost atunci.
N-aș fi torturat,
Așa cum era înainte.
În spatele banner-ul de libertate
Și o muncă ușoară,
Gata pentru a merge cel puțin la Canalul Mânecii.

Scuzați-mă.
Știu că nu ești cel -
trăiești
Cu soțul severă, inteligent;
Ceea ce nu aveți nevoie de corvoadă noastră,
Și eu însumi te
Nu este câtuși de puțin necesar.

Trăiește asa
Pe măsură ce conduce o stea
Sub bolta corturilor actualizat.
Primirea,
Mereu amintindu-
cunoștință

Sergei Yesenin.
1924

SCRISOARE CĂTRE MAMA

Ești încă în viață, bătrâna mea?
În viață și I. tu Alo, alo!
Să curge peste coliba ta
În acea seară de lumină inefabilă.

Trimite un mesaj pentru mine că te deranjez Taya,
Sad helluva multe despre mine,
Ceea ce merge de multe ori pe drum
Intr-o de modă veche shushune dărăpănată.

Și tu în seara albastru închis
De multe ori este văzut ca unul și Ei bine:
Dacă cineva în încăierare mea taverna
El a criticat de inima cuțit finlandez.

Nimic, dragă! Calmează-te.
Este doar delir dureros.
Nu este atât de amar, am năpusti,
Deci, nu văd mor.

Sunt încă blând fel
Și eu visez doar despre
Pentru cea mai mare parte Angst rebel
O poartă scăzută în casa noastră.

Voi reveni atunci când ramurile se vor răspândi
În primăvară, grădina noastră albă,
Numai tu mă face acest lucru în zori
Nu trezi ca acum opt ani.

Nu trezi că otmechtalos,
Nu vă faceți griji că nu devin realitate -
Pierderea prea devreme si oboseala
Experiența în viața mea a condus.

Și rugați-vă să nu mă învețe. Nu-i!
Pentru a reveni la nu mai vechi.
Numai Tu ești ajutorul meu și consolare,
Numai Tu ești lumina mea inefabile.

Deci, uitați despre anxietatea ta este,
Nu fi trist, deoarece helluva mult despre mine.
Nu merge atât de des pe drum
Intr-o de modă veche shushune dărăpănată.
1924

grove de Aur
Mesteacan, limbaj vesel,
Macaralele, din păcate de zbor,
Nu-mi milă nici mai mult despre cineva.

Pe cine am? La urma urmei, toată lumea în rătăcitor mondială,
Va avea loc, va merge din nou și să părăsească casa.
Dintre toate visele plecat Konoplyanik
Cu o lună largă peste iaz albastru.

Eu stau singur printre câmpiile goale,
O macara poartă vântul departe,
Sunt plin de gânduri despre tineri homosexuali,
Dar nimic în trecut, nu pare rău.

Nu-mi milă de ani irosite în zadar,
Nu-mi milă de sufletul flori de liliac.
Rowan focul arde în roșu grădină,
Dar nu se poate încălzi.

Nu perie Rowan obgorite
Îngălbenirea iarba nu se vor pierde.
Ca copac picături frunze în liniște,
Așa că am picătură cuvintele mele triste.

Și dacă timpul pentru a marca vânt,
-le pe toate într-un singur greblat com inutile.
Spune acest lucru. acea plantație de aur
El descurajate limbaj frumos.
1924

Am întrebat astăzi la schimbătorii de bani,
Ceea ce face pentru Ruble poltumana:
Așa cum am spus frumoasa Lala
Persană blând „dragoste“?

Am întrebat astăzi la schimbătorii de bani
Este mai ușor de vânt, jeturi mai silențioase Van
Cum să mă sune pentru minunat Lala
cuvânt Afectuos „sarut“?

Și am întrebat pe schimbătorii de bani,
În centrul timidității mai adânc, deși
Așa cum am spus frumos Lala,
Cum să-i spun că ea este „mea“?

Și el a răspuns mi-a schimbat pe scurt:
Despre dragoste în cuvinte, nu vorbește,
Despre dragoste suspin numai de stealth,
Da ochi ca safire, arde.

Sărut Numele nu contează,
Kiss nu are inscripția de pe sicrie.
Trandafir roșu pupici suflare,
Taya petale pe buze.

Din dragoste nu au nevoie de cauțiune,
Cu ea cunoaște bucuria și probleme.
„Tu - meu“, se poate spune doar mâinile
Aceasta a rupt vălul negru.

te Shagane, Shagane mea!
Pentru că eu sunt din nord sau ceva,
Sunt gata să-ți spun domeniu,
Despre secară ondulat sub luna.
Shagane tu, Shagaie mea.

Pentru că eu sunt din nord sau ceva,
E o lună uriașă de o sută de ori,
Oricare ar fi fost frumos Shiraz,
El nu este întinderi mai bine Ryazan,
Pentru că eu sunt de la nord sau ceva.

Sunt gata să-ți spun domeniu,
Acest păr am luat în secară,
Dacă doriți să degetul Tie -
Nu m-am simt durere.
Sunt gata să-ți spun câmpul.

Despre secară ondulat sub luna
Conform bucle vă cred eu,
Dragă, glumă, zâmbet,
numai memorie nu mă trezesc
Despre secară ondulat sub luna.

te Shagane, Shagane mea!
Acolo, în partea de nord, ea, de asemenea,
La tine ca ea a fost speriat,
Poate că se gândește la mine.
Shagane tu, Shagane mea.
1924

articole similare