Cum de a pune accentul și dacă există jaluzele la singular? Jaluzele (pl neskl ..) - jaluzele ale plăcilor înguste pe cabluri interconectate utilizate pentru reglarea luminii și a fluxului de aer. Blind-uri pronunțat în mod corect, cu accent pe și, după cum cuvântul este împrumutat din limba franceză, unde accentul cade întotdeauna pe ultima silabă. Cuvântul francez JALUZELE tradus ca „gelozie“. În caz contrar, ca perdelele a fost numit Maghreb și Maghreb numit regiunea Africa, care a inclus colonia franceză din Tunisia, Algeria și Maroc. Design-ul de obloane, jaluzele împrumutate din franceză acolo. Aceste perdele permit frumuseti musulmane observe ceea ce se întâmplă pe stradă, în timp ce restul neobservate de trecatori, care sa potrivit proprietarii haremurile gelos. Unii lingviști cred că cuvântul în timp, blind-urile vor fi slabă, transformându-se într-un orb venețiană, ci o formă de „jaluzele“ este la plural. Cuvinte străine, prinse în limba rusă, uneori, schimba și modifica, de exemplu, cunosc istoria rusificare a cuvântului „umbrela“. Argumentul în favoarea unei astfel de schimbări - utilizarea competentă a cuvântului „blind-uri“ sună un pic neglijent în vorbitoare de limbă rusă. Și în doar trei probleme de cuvânt. În primul rând, nesklonyaemost. În al doilea rând, limba străină accent. În al treilea rând, cuvântul este perceput ca un substantiv plural, care cauzează probleme, în cazul în care numai pentru că există un lucru, un produs, și trebuie să fie într-un fel numit. Dacă în vorbind cuvântul, și este transformat într-un feminin, aveți unul - jaluzele, și multe - jaluzele. Poate că, în timp, într-adevăr cuvântul obruseet și utilizarea propusă a opțiunilor vor fi acceptate reguli gramaticale, fixe și în dicționare. Între timp, dreptul de a vorbi jaluzele.
Înapoi la „jaluzele si perdele“
Apreciem părerea dvs.
8 (495) 792-0521 8 (925) 475-7420