Vechiul Testament - l

Vechiul Testament - prima, cea mai veche dintre cei doi (împreună cu Noul Testament), o parte a Bibliei creștine. vechi Scripturile evreiești ( „Biblia ebraică“), un text sacru comun al iudaismului și creștinismului. Tradiția atribuie scrierea Vechiului Testament secolelor XV-IV. BC. e. întrucât, în calitate de critic modern, consideră că prima dintre sursele sale nu au fost scrise cu secole înainte IX-VIII. BC. e. Nimeni nu știe cine a adus laolaltă cărțile Vechiului Testament, dar tradiția evreiască se crede că a fost Ezra și asistenții săi.

Oricum, designul arc este direct legată de declarația monoteismului în poporul evreu din secolele VI-V. BC. e. Aproximativ 270 de ani înainte de Hristos. e. la ordinele regelui egiptean Ptolemeya Filadelfa din Alexandria au fost invitați 70 de interpreți evrei din Ierusalim. care a tradus toate cărțile din ebraică în greacă (vol. n. „Traducere șaptezeci de interpreți“ sau „Septuaginta“). În ciuda unei tradiții îndelungate de utilizare a Septuagintei în teologia ortodoxă română, traducerea King James a Vechiului Testament se face cu evreiască (masoretic) Biblia.

Etimologia numelui

Cuvântul „legământ“ (Evrei ברית, Brit ;. greacă διαθήκη; .. Testamentum latină), în limba Scripturilor indică rezoluția. condiție. lege. care converg cele două părți contractante, și de acolo - foarte tratat sau alianță. precum și acele semne externe, care au servit ca identitatea și cum să sigileze (Testamentum). Și, după cum Scripturile care descriu acest legământ, sau legământul lui Dumnezeu cu omul, este un mijloc de identificare și fixare în memoria oamenilor, atunci ei au fost, de asemenea, foarte devreme sa mutat și numit „legământ“. A existat deja în epoca lui Moise:

și a luat cartea legământului și a citit-o cu voce tare oamenilor, și au zis: Tot ce Domnul a vorbit, vom face, și să fie ascultător.

În tradiția evreiască, termenul „vechi“ nu este folosit ca Testament cu Dumnezeu, potrivit evreilor, nu se poate „stricăciunii“, sau anulat.

În tradiția ortodoxă rusă a „vechi“ înseamnă literal „vechi“, „ceea ce a fost înainte,“ fiind o ștampilă de cauciuc cu un Παλαιὰ Διαθήκη grec (din greaca veche. Πάλαι. «Înainte, înainte, mult timp în urmă").

Termenul „Vechiul Testament“ este caracteristic numai pentru tradiția creștină, și în ea se referă la acea parte a Bibliei, care spune despre evenimentele care au avut loc înainte de venirea lui Hristos. care a făcut un „Noul Testament“ de oameni cu Dumnezeu. Termenul „Noul Testament“ apare pentru prima dată în profeția lui Ieremia:

Aici, vin zile, zice Domnul, când voi face cu casa lui Israel și cu casa lui Iuda un legământ nou

Ulterior folosit în mod repetat de către Isus și apostolii pentru a indica începutul unei noi istorii a omenirii. [2] și apoi a trecut pe cărțile sfinte scrise în această perioadă.

Canonul Vechiului Testament

În prezent, există trei din canonul Vechiului Testament, care diferă în compoziție și de origine:

  1. Iuda canon (Tenach) Iudaismul BC format;
  2. Canon creștin, bazat pe versiunea alexandrină a canonul evreiesc (Septuaginta) și acceptate de către ortodocși și Biserica Catolică;
  3. canon protestant care a apărut în secolul XVI și ocupă o poziție intermediară între primele două.

Istoria formării canonului Vechiului Testament este, evident, cele două faze se disting: formarea canonului în mediul evreiesc și adoptarea canonul Bisericii creștine.

Canonul evreiesc

Canonul evreiesc este împărțit în trei părți, conform genului și timpul scrierii diferitelor cărți.

  1. Legea sau Tora. care cuprinde Pentateuh
  2. Profeți sau Neviim. includ, dar sunt profetice, unele cărți, care sunt acum considerate a fi cronicile istorice. Neviim împărțit, la rândul său, în trei secțiuni.
    • Vechile profeții. Iosua, Judecători, 1 și 2 Samuel (Samuel 1 și 2) și 1 și 2 Regi (3 și 4 Regi)
    • profeți mai târziu. inclusiv 3 din cartea „mari profeți“ (Isaia, Ieremia și Ezechiel) și 12 „profeți mici.“ Manuscrisele „proorocilor minore“ au fost o rolă și au fost considerate o carte.
  3. Scripturi sau Ketuvim. inclusiv lucrări înțelepții lui Israel și poezie rugătoare. Ca parte a Ketuvim a lansat o colecție de „cinci suluri“, care include cartea Cântarea Cântărilor, Rut, Plângerile, Eclesiastul și Estera, colectate în conformitate cu runda anuală de lecturi în sinagogă.

Primele litere ale numelor acestor trei părți ale Scripturii (Tora. Neviim. Ketuvim), ca parte a canonul evreiesc constituie cuvântul Tanakh. Tradiția evreiască face parte din numele cărții pe primul lor cuvânt.

Alexandria canon (LXX)

Alexandria canonul Vechiului Testament (Septuaginta) a fost adoptată la începutul erei noastre în Alexandria, evreii și au format baza creștine canonul Vechiului Testament (acest lucru se aplică atât text, cât și compoziția și clasificarea cărților). El este în mod evident diferit de Tanakh evreiască ca și compoziția de cărți, precum și localizarea lor și texte specifice. Trebuie amintit că textual alexandrin canon bazat pe o versiune nu protomasoretskoy, a textului original. De asemenea, nu poate fi exclus faptul că modificările ar putea fi de origine creștină.

După distrugerea doilea Templu Alexandrinul canonul nu a fost acceptat de iudaism și păstrată numai în listele de origine creștină.

Structural, alexandrină canonul diferă în această carte Neviim și Ketuvim redistribuite între secțiuni în alte condiții decât în ​​Tanakh, noțiunea de genuri. Este 39 de cărți, care reprezintă următoarele secțiuni:

  1. Cărți Zakonopolozhitelnye (Pentateuhul) (Geneza-Deuteronom)
  2. cărți de istorie (Iosua-Estera)
  3. Didactice (cărți poetice) (Iov-Song)
  4. Cărțile profetice (Isaia-Maleahi)

În plus, se adaugă la canon tuturor sau substanțial completate textual un număr de cărți. Astfel, Pr 2 cuprinde în mod frecvent folosită în cult rugăciunii Manase Est (2 Cro. 36:24 ff). În cartea Estera a adăugat Prologue (ar trebui să se abțină înainte de primul capitol al cărții), lista decretul lui Artaxerxe pentru distrugerea evreilor (ar trebui să fie între 13 și versetul 14 al treilea capitol al cărții), rugăciunea lui Mardoheu și Estera (ar trebui să fie în completarea 4 capitole ale cărții) și o listă a două decretul lui Artaxerxe, anularea primului său decret (să fie între 12 și versetul 13 din capitolul 8). În cartea lui Daniel a adăugat: Cântece de 3 tineri din cuptorul (acesta trebuie să fie între 23-lea și al 24-lea versete din al treilea capitol, versetul 24-91 meciuri în română completă versiunea King James) și 2 capitole suplimentare - 13 Susanna și 14 de la Vila si dragonul. Absente în întregime Biblia ebraică, cartea lui Tobit și Judith, Înțelepciunea lui Solomon și Înțelepciunea lui Isus, fiul lui Sirah, Baruch și profetul Ieremia Mesajul lui, precum și 2 din cartea lui Ezra. Unele liste Septuagintei includ, de asemenea, 1 și 2 Macabei.

Biserica Ortodoxă în „Vechiul Testament“ are 39 de cărți canonice și non-canonice din 11, diferite de cele ale Bisericii Romano-Catolice, întinzându-se din nou în lui Vulgata 46 de cărți canonice (inclusiv cărți de Tobit, Iudita, Înțelepciunea lui Solomon și 2 cărți. Macabei).

canonul protestant

Cărți ale Vechiului Testament

Cărți ale Vechiului Testament

articole similare