Interpretarea ta pedepsei mele mă lasă perplex.
Interpretarea cuvântului - limbă străină. Există, de asemenea limbă străină consola altele. dar nu în acest cuvânt.
Deci, a verifica ortografia prima parte a cuvântului, bazat pe existența unui set top box, ar fi greșit.
Singurul lucru pe care aș dori să subliniez - este o referire la cuvântul latin cu o primă parte similară.
De exemplu, interpolare, interpelare, intervenție, îmbarcare.
În toate aceste cuvinte sunt pronunțate altele. care nu ne permite să facem o greșeală.
Verificați vocalei e în a doua parte a cuvântului pretare nu este posibilă.
Oare toată lumea doar pentru mine să vină cu „minte“ câteva cuvinte, fără nici o legătură între ele, o frază, cum ar fi „o interdicție privind interpretarea poeziile mele.“
Aceasta este o glumă, desigur, dar o parte din ea este stocată în așa fel scriind cuvinte dificile.
Toate cuvintele de mai sus au prefixe, toate reprezintă traducerea corespunzătoare a cuvintelor latine.
Latină interpretare interpretatio Rusă corespunde cu aceeași interpretare valoare clarificarea sensului scris sau vorbit.
Și se pare că cuvântul este debifată, se poate referi numai la dicționar.
Word Interpretarea răspunde la întrebarea Ce? și este un substantiv feminin (Interpretare - este al meu). Este un substantiv al primei declinarea care se încheie -I: Interpretare-IFRIC-interpretări.
Cognate sunt interpretarea interpreta interpret.
Rădăcina cuvântului este un morfem interpretată.
Cuvântul este împrumutat din limba latină, scris ca interpretari, verifica vocalele neaccentuate în ea, nu putem. Dar este posibil să ne amintim că, în latină prima parte a cuvântului este INTER prefix, care este familiar pentru multe și în scris că dificultățile nu ar trebui să fie.