Cum de a transfera cuvinte cu semn greu

canoane stabilite reguli ortografice clasice ale transferului de cuvinte românești în aproape complet extins la acele forme de cuvinte, care sunt în componența sa grafică a unui semn ferm.

Aceste cuvinte sunt foarte mulți, o listă completă nu este posibil să se dea aici. Să ne dea câteva, de exemplu:

  • "Conjunctiva", "blocat", "obiectiv", "integrală", "explica".

Cum toate acest transfer de la linie la linie?

Fiți atenți la următoarele:

  • Ori de câte ori „b“ în orice moment morfeme sau morfeme poate fi soluționată, nu lăsați niciodată prima sau a doua linii de o singură literă.
  • Semnul foarte solid nu este ridicat din această scrisoare, care este situat direct la acesta (de exemplu, în stânga acestuia). Oricare ar fi fost condițiile tehnice și de altă natură pentru scris, mutare „podez-e“, „f-odezd“ sau „sub-EZD“ imposibil. Prin urmare, pentru a ne respecta ortografia este lăsat doar o singură opțiune:

El are dreptate.

Apropo, întotdeauna să păstreze în minte locul de muncă extrem de nedorit morfeme o singură literă. De aceea, în exemplul nostru, și „on-dezd“ nu va funcționa pentru acest motiv.

Dacă obține confundat cu morfemul nu există nici un fel, transporta cuvintele potrivite silabă de silabă.

cuvinte monosilabice cu un semn ferm (cum ar fi „enter“, de exemplu) pentru a transfera în așteptare. Potriviți cuvântul pe linia de sus sau sculpta semne și transporta pe linia de jos a întregului cuvânt.

Înfășurați cuvinte cu un marcaj solid urmează silaba, dar să ia în considerare faptul că regulile de transfer al mărcii solide deținute de consoane, după care o reprezintă.

În cazul în care o firmă este un semn între prefix și rădăcină, respectiv, fără a rupe structura morphemic a cuvântului, prefixul, în cazul în care formează o silabă, cu semnul de greu este atunci când transferați la linia anterioară, de exemplu:

cuvântul „ridicare“ este transferată în două moduri

De asemenea, se transferă silaba cuvântul de silabe:

Pentru comparație, să ia cuvântul „Congresul“. Acesta prefixul C nu formează o silabă, atunci cuvântul nu este supus de transfer, care este greșit: SH-plimbari.

în limba română regulile de transfer nu au voie să se detașeze de separare semn solid al scrisorii anterioare. Prin urmare, litera „v“ în transferul nu poate fi separat de picioare consoane în față. Aceasta este, în formă de litere „b“ ar trebui să fie lăsat pe linie, și nu să-l transfere la linia următoare cu restul cuvântului. Apropo, această regulă se aplică la litera „d“ și „e“, care nu sunt, de asemenea, separate de scrisorile anterioare.

De exemplu, este necesar să se transfere „Lift-plimbari“, dar nu „sub-EZD“; "Adyu-Tant", mai degrabă decât "iad-yutant"; "Lift-om" și nu "sub-om"; „În proiecție“ mai degrabă decât „în-ektsiya“, „Ob-fenomen“ mai degrabă decât „pe-yavlenie“; "Lift-tier", mai degrabă decât "sub-Yarus".

articole similare