Știi unele fapte interesante din domeniul social românesc

Știi, cuvântul „prieten“ folosit pentru a însemna - „inamic“, „alte străine“, vreau să spun noneshnie Și ce despre cuvântul „sânul“ - anterior se credea că oamenii sufletul este în mărul lui Adam, atunci am un prieten care da viata sau suflet.

Cuvântul „doctor“ vine de la cuvântul „minciună“, adică „să știe să vorbească.“ Cuvântul „fereastra“ - de la cuvântul „ochi“, care înseamnă „gaură“.

Cuvântul „postul de televiziune“ vin la noi din limba germana (cred) limbă și însemna inițial - hotel cu stații de jocuri de noroc domom.Stroili gării negustorilor de trecere de așteptare pentru un tren ar putea să se distreze. De-a lungul timpului, stația a devenit cunoscută sub numele de orice, nu numai stația de cale ferată.

întrebat vreodată de ce carnea de vaca numita „carne de vită“. Se pare că slavii vechi de vacă turma numit „govyado“.

Rusă „carne de vită“, cel mai probabil, din cuvantul sanscrit „guv“ - o vacă. Tu, de asemenea, amintit un sinonim pentru cuvântul „gunoi de grajd“? 3 ani în urmă -

în limba română au animați substantive sunt neutre: animale, monstru, copii.

taur Word și o albină - aceeași rădăcină. Faptul că, în literatura veche de lucrări cuvânt de albine scris ca „bchela“. Vocală h / s se datorează originea celor două sunete din același sunet indo-european U. Dacă vă amintiți verbul dialectale Bucha, având valori „răcnește, zumzet, colibri“ și cuvinte etimologic legate de albine, insecte și taur, atunci devine clar, ceea ce a fost valoarea totală a acestora substantive - produce un anumit sunet.

articole similare