Împușcat în engleză

Stapanind orice limbă, avem mereu nevoie să învețe materialul, datorită cărora vom putea să se cufunda în limba, fără a se confrunta cu un disconfort în timp ce utilizarea vorbirii.

Toate detaliile sunt împărțite într-o varietate de subiecte, dintre care unul este „fracții și aplicarea lor.“

Este evident cât de importantă o astfel de cunoștințe. Timp de secole, oamenii au folosit fracțiile în relațiile comerciale și de piață. Și acum fracțiile sunt folosite aproape peste tot, în special în domenii importante precum știință, drept, de afaceri.

Chiar și fără a merge dincolo de pragul propriei case, puteți auzi cum sunt folosite fracțiile în viața de zi cu zi, „trei sferturi de cafea“, „pâine polbulki“, „o treime cana de faina,“ etc. Ei bine, fanii vor aminti mereu celebra Platforma 9 ¾ din celebra serie de filme Harry Potter.

Cum a început totul? Studiind un alt împușcat la școală, a trebuit să transmită că acestea sunt simple și zecimale.

Diferența dintre vechiul și constă numai în faptul că prima ca numitor ar putea servi orice număr de (5/9, 26/81, 64/119), iar în acesta din urmă ca numitor ar putea fi un multiplu de 10 (3/10 = 0,3; 0,15 = 15/100 343/1000 = 0,343).

Și chiar dacă printr-un timp va fi dificil să vă amintiți cum să folosească fracții simple, ei vor ști întotdeauna cum să folosească zecimal, ca un calculator este folosit de toate.

Să fim pe aceste și alte un pic de timp și să discute această problemă cu atenție.

Fracțiunile în limba engleză

Matematica din întreaga lume este una, și, prin urmare, împușcat în limba engleză au aceleași două componente ca și în limba română: numărător (numărul deasupra liniei) și numitorul (numărul de mai jos linia).

Numărătorul este exprimat cardinal. și răspunde la întrebarea „Cât de mult?“.

Numitorul este exprimat numarul ordinal. și răspunde la întrebarea „Cine?“

  • 1/2 (o a doua jumătate) - jumătate, jumătate. Notă: nu se poate spune «o secundă», aceasta va fi înțeleasă ca „o secundă“, nu o secundă.
  • 1/3 (o treime, o treime) - o treime, o treime.
  • 1/4 (un sfert, un sfert) - un sfert, un sfert. Notă: Rar utilizate «un sfert».
  • 1/8 (o optime) - o optime.

În cazul în care numărătorul este mai mare decât unu, atunci numitorul adauga terminatia «-s»:

  • 3/4 (trei sferturi) - trei al patrulea s;
  • 5/6 (cinci șesimi) - cinci a șasea s;

Numerele întregi și fracționare sunt legate prin «și» Union:

  • 2 3/5 (două trei cincimi) - două și trei cincimi;
  • 3 5/7 (trei puncte) 5/7 - trei și cinci șeptimi;

P.S. Numărătorul în limba engleză - numărătorul, numitorul - numitor;

Împușcat în engleză

Zecimale în limba engleză

Primul lucru pe care aș dori să rețineți că majoritatea americanilor sunt separate printr-un punct împușcat, nu o virgulă, așa cum se obișnuiește pentru noi și să citească întreg și porțiunea de fracționare separat una de alta.

La aceasta ar putea fi adăugate două versiuni diferite ale cuvântului la zero:

  • nimic [nɔ: T] - Brit. opțiune
  • zero, [zɪərəu] - Amer. opțiune

Să considerăm un exemplu:

0.4 (punctul zero, patru zecimi, patru zecimi) - punctul zero patru / punctul patru

Cu 0,4 engleză se traduce literal ca „punctul zero, patru / patru puncte“. Din aceasta rezultă:

1) pentru a separa întreg și partea fracționară a cuvântului «punct-punct“

2) în cazul în care partea întreagă fracții zecimale pornind de la zero, aceasta poate fi omisă, începând cu cuvântul «punct»

  • 0.07 - zero punctul zero șapte, șapte punctul nimic;
  • 53.102 - cinci în trei puncte unu la zero doi, cincizeci și trei punctul 102;

Zero poate fi, de asemenea, a spus ca «o [ou]»

  • 6.06 - șase puncte o șase;
  • 0.004 - dublu punct o patru;

articole similare