Forme de politețe față de străini - Ruthenia Catholica

Deoarece toate la fel pentru a contacta vânzătoarea notoriu # 46 ;? # 46; / # 46; # 46; / # 46; # 46; /public/style_emoticons/default/smile.png

Și a făcut.
„Dl“, „doamna“ - fără utilizarea unui nume nu a lipi.
Un cetățean, un cetățean - bine, atunci clar.

Dacă numele sau poziția nu sunt menționate, de tratament, apoi, în teorie, ar trebui să fie utilizate „domnule“ ( „doamnă“). Dar, încercați să căutați „doamnă“ la vânzătoare în magazin și uita-te la tine ca un idiot.

Domnule, doamnă - politețea impregnată de ironie, fără respectul cuvenit. Nu pleca.
„Tovarășul“ - în acest context depravat pare chiar ceva la fel de bine. Nu este complet eradicat.
Aici sunt „om“, „femeie“, „tânăr“, „femeie“. Până la 50 de ani, avem un „tânăr“ și „femeie“ sunt, și nu mai șocante
Și sunt chiar „bunica“ și unele familiaritate „mama“.
Sau cuvinte picătură Denis a spus.

Deoarece toate la fel pentru a contacta vânzătoarea notoriu # 46 ;? # 46; / # 46; # 46; / # 46; # 46; /public/style_emoticons/default/smile.png

Pentru tânăra ar putea fi abordate „domnișoară“. Deși avem toate doamnele tinere din epoca de industrializare a fost îndepărtat. ca o clasă.

Agnus Dei, qui tollis peccata Mundi, Miserere Nobis

Pentru a face apel la fete, „domnișoară“, să se maturizeze femei - „Madame,“ oamenii nu plătesc nici un. Pentru adolescenți, atunci când există mai multe, „băieți“ sau „copii“, pentru cupluri tinere - tineri.

Religia: Ortodox
Jurisdicția: Biserica Ortodoxă Rusă (Patriarhia Moscovei)

  • utilizatori
  • 5103 posturi
    • Veroispoved. catolicism

    Acum, încercați să vă amintiți că băutura în sine.

    La plural, „domni“. În cazul în care tinerii, „copii“

    Pentru omul la singular, dacă se cunoaște și nu din titlu pretențios, de „domn“, de exemplu „a spus directorul“ (nu Monsieur).
    Deși există o orientare într-un oraș necunoscut, referindu-se la trecătorului într-o limbă cade în mod natural, „îmi pare rău, domnule, să-mi spui.“
    Pentru personalul de serviciu, „tânărul“ (dacă nu e prea ostentativ contrazice vârsta aparentă).
    Nu de puține ori, „tânărul“, deși acest lucru are, de asemenea, o nuanță de ironie și chiar câteva dur, dar cumva a devenit un obicei.
    Pentru o femeie de orice varsta se poate aplica bine „doamnă“, sau pentru tineri „fată“

    Pentru fetițe aproape întotdeauna abordate ca „Lady“.

    „Femeia“ sau „om“ pare să nu utilizați niciodată.

    Dar cele mai multe dintre toate cazurile, toate fără chip „Scuză-mă, ești.“

    Aici, în Statele Unite, pur și simplu - bărbați „Sor“, „Madame“ ​​sau „Lady“ a femeii, „Gais“ grupului.

    Niciodată nu atribuie răutate ceea ce poate fi explicat prostia.
    aparat de ras lui Hanlon

  • Forme de politețe față de străini - Ruthenia Catholica
  • utilizatori
  • 373 posturi
    • oraș Kazahstan
    • Veroispoved. Nu obiectivată.

    „Fata-fata-femeie“, „băiat-băiat-băiat-om“, în funcție de vârstă. „Bunica“ si „bunicul“ - este extrem de rară. lucrătorii noștri oraș, descendenții foștilor deținuți, criminali, iar altele nu clase în special intellegentnogo ale populației. Prin urmare, byryshnya și madame nici un mijloc percepute. Imediat simt că aceasta este o insultă.

  • utilizatori
  • 3481 posturi
    • oraș Ucraina
    • Veroispoved. catolicism

    Pentru mai tineri - „Hei, ai patsanchik cu orice zonă?“, Pentru o mai senior - „Hei, unchiule, fum nu este acolo?“

    Cu dragoste creștină, fără vărsare de sânge pe foc vseochischayuschem # 33;

    articole similare