Capitolul II examinare preliminară internațională, un avocat

CAPITOLUL II
Examinarea preliminară internațională

(1) În conformitate cu cererea solicitantului, cererea sa internațională în curs de examinare preliminară internațională în condițiile prevăzute în următoarele dispoziții și regulamentele.

(2) litera (a) Orice solicitant care este, astfel cum este definită în regulamentele, a unui stat contractant obligat prin capitolul al II-lea, noi, sau o persoană care are reședința în acest stat, iar cererea internațională a fost depusă la oficiul receptor al statului sau la oficiul receptor care acționează în numele statului, are dreptul de a depune o cerere de examinare preliminară internațională.

(B) Adunarea poate permite persoanelor care au dreptul de a depune cereri internaționale, pentru a depune o cerere de examinare preliminară internațională, chiar dacă acestea sunt cetățeni ai statului sau de persoane care au reședința într-un stat care nu participă la prezentul acord sau de a participa, dar nu este conectat prevederile capitolului II.

(3) Cerința de examinare preliminară internațională este furnizată separat de cererea internațională. Această cerință este făcută în limba prescrisă, în forma prescrisă și să conțină datele prescrise.

(4) litera (a) Cererea se definește stat contractant sau statul în care solicitantul intenționează să utilizeze rezultatele examinarea preliminara internationala ( „stat selectată“). Statele contractante suplimentare pot fi aleși mai târziu. Selecția se poate face numai între statele contractante deja desemnate în conformitate cu articolul 4.

(B) Solicitanții menționați la alineatul (2) litera (a), poate alege orice stat contractant legat de capitolul II. Solicitanții menționați la alineatul (2) litera (b), au dreptul de a alege numai acele state contractante legate de capitolul II, ni se spune că nu sunt pregătiți să fie ales de către astfel de solicitanți.

(5) Cerința este însoțită de plata taxelor prevăzute în termenul prevăzut.

(6) litera (a) Cerința este alimentat la examinarea preliminară internațională competentă menționată la articolul 32.

(B) Cererea A pentru orice selecție suplimentară este furnizată Biroului Internațional.

(7) Fiecare oficiu ales va fi notificată cu privire la alegerea sa.

(1) Examinarea preliminară internațională este efectuată de către Autoritatea de examinare preliminara internationala.

(2) În cazul cererilor menționate la articolul 31 alineatul (2) litera (a), primirea de birou și în cazul cererilor menționate la articolul 31 alineatul (2) litera (b), Adunarea, în conformitate cu acordul dintre organele în cauză sau autoritățile internaționale preliminare de examinare și Biroul internațional, specifice autoritatea sau autoritatea internațională preliminară de examinare competentă pentru examinarea preliminară.

(3) Prevederile articolului 16 alineatul (3) se aplică mutatis mutandis în ceea ce privește International preliminare cu examinarea.

(1) Scopul examinării preliminare internaționale este de a formula un preliminar și nu, dacă invenția revendicată este nouă dacă corespunde unei inventiva (a neevidente) și să fie aplicabile la scară industrială.

(2) În scopul examinării preliminare internaționale, o invenție revendicată este considerată a fi nou atunci când nu este anticipată de stadiul tehnicii așa cum sunt definite în regulamentele.

(3) În scopul examinării preliminare internaționale, o invenție revendicată este considerată ca implicând o activitate inventivă dacă, ținând seama de stadiul actual al tehnicii așa cum este definită în regulamentele, data specificată în cauză nu este evident pentru specialiștii în acest domeniu.

(4) În scopul examinării preliminare invenție internațională revendicată este considerată de aplicare industrială în cazul în care în mod inerent poate fi fabricat sau utilizat (în sens tehnologic) în orice industrie. „Industria“ se înțelege, în sensul cel mai larg, astfel cum este definit prin Convenția de la Paris pentru protecția proprietății industriale.

(5) Criteriile descrise mai sus sunt numai în scopul examinării preliminare internaționale. Orice stat contractant poate aplica criterii suplimentare sau diferite pentru a decide dacă invenția revendicată este brevetabil în acest stat.

(1) Procedura utilizată internațională preliminară cu examinarea, prin prevederile prezentei legi, instrucțiuni și aranjamente care se încheie cu Biroul Internațional că Autoritatea, în conformitate cu tratatul și regulamentele.

(2) litera (a) Solicitantul are dreptul de a comunica verbal și în scris, cu examinarea preliminară internațională.

(B) Solicitantul are dreptul de a face modificări revendicărilor, descrierea și desenele, în modul stabilit și într-un termen rezonabil înaintea examinării preliminare internaționale. Modificările nu ar trebui să depășească dezvăluirea în cererea internațională depusă.

(C) Solicitantul trebuie să prezinte, cel puțin o dată, în opinia scrisă din examinarea preliminara internationala, cu excepția cazului Autoritatea consideră că toate condițiile următoare:

(I), invenția îndeplinește criteriile articolului 33 alineatul (1);

(Ii) satisface cerințele cererii internaționale din prezentul titlu și instrucțiunile în măsura în condițiile stabilite de Autoritate;

(Iii) nu prevede introducerea oricăror observații în conformitate cu articolul 35 alineatul (2) (ultima teză).

(D) Solicitantul poate răspunde la raportul scris care conține avizul Autorității de examinare preliminara internationala.

(3) litera (a) În cazul în care examinarea preliminara internationala consideră că cererea internațională nu îndeplinește cerința de unitate a invenției, așa cum este definită în regulamentele, acesta poate invita latitudinea acestuia sau să limiteze revendicările, astfel încât să se conformeze acestei cerințe, sau să plătească taxe suplimentare .

(B) legislația națională a oricărui stat selectat poate prevedea că, în cazul în care solicitantul alege să restrângă revendicările, în conformitate cu litera (a), acele părți ale cererii internaționale, care prin nelimitandu-supuse examinării preliminare internaționale trebuie, în ceea ce privește efectele în acel stat în cazul în care solicitantul nu achită o taxă specială la Oficiul național al acelui stat.

(C) În cazul în care solicitantul în termenul prevăzut nu îndeplinește cerința prevăzută la litera (a), examinarea preliminara internationala emite un aviz cu privire la acele părți ale cererii internaționale care, în opinia sa, sunt invenția principală și se indică în raportul menționat. Dreptul național al oricărui stat ales poate prevedea că, în cazul în care Oficiul național constată invitația cu examinarea preliminara internationala justificată, acele părți ale cererii internaționale care nu se referă la invenția principală trebuie, în măsura în care efectele în acel stat în cazul în care solicitantul nu achită taxă specială agenției.

(4) litera (a) În cazul în care Examinarea preliminară internațională Autoritatea consideră că:

(I) cererea internațională se referă la subiectul care, în conformitate cu Instrucțiunea Autoritatea de examinare preliminara internationala nu este obligat să efectueze o examinare preliminară internațională, iar în acest caz, acesta decide să nu efectueze o astfel de examinare, sau

(Ii) descrierea, revendicările sau desene, sunt atât de neclare, sau cererile susținute de descrierea atât de slabă încât nu poate fi compus concluzii definitive în ceea ce privește noutatea, inventiva (neevidența) sau aplicabilitatea industrială a invenției revendicate

  • Autoritatea a spus să nu ia în considerare cererea în conformitate cu articolul 33 alineatul (1) și informează solicitantul cu privire la decizia și motivele.

(B) În cazul în care oricare dintre situațiile menționate la litera (a), detectată doar în unele dintre revendicările invenției sau în legătură cu acestea, poziția menționat se aplică doar sub aceste revendicări.

(1) Raportul internațional de examinare preliminară la timp și în forma prescrisă.

(3) litera (a) În cazul în care examinarea preliminara internationala în pregătirea încheierii ajunge la concluzia că a avut loc una dintre situațiile prevăzute la articolul 34 alineatul (4) litera (a), examinarea preliminară internațională stabilită această concluzie, și motivele sale. Acest raport nu trebuie să conțină nicio declarație prevăzută la alin (2).

(B) În cazul în care există o situație menționată la articolul 34 alineatul (4) litera (b), examinarea preliminară internațională cu privire la aceste revendicări ale invenției conțin declarația în conformitate cu litera (a), în timp ce celelalte revendicări, aceasta trebuie să conțină declarația menționat la punctul (2).

(1) Raportul preliminar de examinare internațională, împreună cu aplicațiile instalate trimise solicitantului și Biroului Internațional.

(2) litera (a) Examinarea preliminară internațională și anexele sunt traduse în limbile prescrise.

(B), traducerea concluzia menționată a Biroului Internațional, sau la cererea acestuia, dar sub răspunderea sa, în timp ce traducerea cererii menționată este realizată de către solicitant.

(3) litera (a) Examinarea preliminară internațională cu transferul (așa cum este definit) și aplicații (limba originală) trimise de către Biroul Internațional în fiecare din departamentul selectat.

(B) Traducerea prescrisă a cererii este trimisă solicitantului în termenul prevăzut la Birourile alese.

(1) Solicitantul poate retrage oricare sau toate alegerile.

(2) Retragerea Toate Alegerile se consideră retrasă o cerere de examinare preliminară internațională.

(3) litera (a) Biroul Internațional va fi notificat cu privire la orice retragere.

(B) Biroul Internațional, la rândul său, să notifice autoritățile competente, iar corespunzătoare selectată internațional preliminar cu examinarea.

(4) litera (a) Sub rezerva dispozițiilor literei (b), retragerea cererii sau alegerea unui stat contractant este considerat a fi retragerea cererii internaționale în ceea ce privește acel stat în cazul în care legislația națională a statului respectiv nu prevede alte consecințe.

(B) Luând cerințe sau selecția nu trebuie considerată ca retragerea cererii internaționale în cazul în care o astfel de retragere este efectuată înainte de expirarea termenului conform articolului 22; Cu toate acestea, orice stat contractant poate prevedea în dreptul său intern că cele de mai sus se aplică numai în cazul în care sediul său național a primit o copie a termenului menționat în cererea internațională, împreună cu traducerea (prescrise), iar taxa națională.

(1) Biroul Internațional și cu examinarea preliminara internationala, fara solicitarea sau cu acordul solicitantului nu i se permite accesul (în sensul articolului 30 alineatul (4) și sub rezerva condițiilor prevăzute în acesta) la materialele examinării preliminare internaționale, în orice moment de către orice persoană sau organism; Această dispoziție nu se aplică birourilor alese după examinarea preliminară internațională.

(2) Sub rezerva alineatului (1) și articolul 36 alineatul (1) și (3) și 37 alineatul (3) litera (b), Biroul Internațional și examinarea preliminara internationala, cu excepția cazului în solicitate sau autorizate de către solicitant, oferă informații cu privire la eliberarea sau refuzul în elaborarea examinării preliminare internaționale, precum și confiscarea sau păstrarea cerere sau a oricărei alegeri.

(B) pentru efectuarea actelor descrise la litera (a), orice legislație națională poate stabili perioade care expiră mai târziu decât cea prevăzută în prezentul alineat.

(2) Efectul unei cereri internaționale în temeiul articolului 11 alineatul (3) se termină într-un stat selectat cu aceleași efecte ca retragerea oricărei cereri naționale în această stare, în cazul în care solicitantul nu efectua acțiunile prevăzute la alineatul (1) litera (a), perioada corespunzătoare prevăzută la alineatul (1) litera (a) sau (b).

(3) Oricare dintre departamentul selectat poate menține efectul unei cereri internaționale în temeiul articolului 11 alineatul (3), chiar și în cazul în care solicitantul nu îndeplinește cerințele prevăzute la alineatul (1) litera (a) sau (b).

(1) În cazul în care alegerea oricărui stat contractant a fost efectuată înainte de expirarea lunii 19 de la data de prioritate, dispozițiile articolului 23 nu se aplică acestui stat și Oficiul național al statului sau agenția națională care acționează în numele statului, sub rezerva dispozițiilor alineatului ( 2), la examinarea și alte prelucrări ale cererii internaționale la expirarea termenului menționat în articolul 39.

(2) Prin derogare de la alineatul (1), orice oficiu ales la o cerere specială a solicitantului poate, în orice moment să efectueze examinarea și alte prelucrări ale cererii internaționale.

(1) Solicitantul poate să facă modificări revendicărilor, descrierii și desenelor, în fiecare departament selectat într-un interval de timp rezonabil. Nr oficiu ales acordă un brevet, sau să refuze acordarea înainte de expirarea acestei perioade, cu excepția cazurilor în care solicitantul are un acord special.

(2) Modificările nu trebuie să depășească dezvăluirea în cererea internațională depusă, cu excepția cazului în care este permisă de legislația națională a statului ales.

(3) Modificările trebuie să îndeplinească cerințele legislației naționale a statului ales, în toate cazurile în care nu sunt prevăzute în prezentul tratat și regulamentele.

(4) În cazul în care un oficiu ales necesită o traducere a cererii internaționale, modificările trebuie să fie în limba țintă.

Nr oficiu ales la primirea raportului internațional de examinare preliminară poate cere ca solicitantul să furnizeze copii sau informații cu privire la conținutul oricăror documente referitoare la examinarea aceleiași cereri internaționale în orice alt oficiu ales.

articole similare