Pentru copil, în imprimatele noapte holbezi,
Pentru fiecare arbore - la distanță, pentru fiecare îndepărtat - arbore
Deoarece această lume este în mare lampă raze de lucru!
Oh, în ochii de memorie - ca un infinit de mic!
Într-o zi ploioasă, în nechelovechey chin,
Imposibilitatea de a suporta sarcinile sub scrâșnirea ancore,
Am venit peste navă - și există o întâlnire
Imensitatea vise cu cea mai mare mare.
Ceea ce ne împinge în cale? Cei care - ura pentru patrie,
Cei care - vatra plictiseală, dar celălalt - în umbră
gene Tsirtseinyh au lăsat o jumătate de viață -
Sper să apere zilele rămase.
În grădini Tsirtseinyh, astfel încât să nu devină un bovine,
Înot, înot, înot într-o uluire simțurile,
In timp ce arde gheata si flacara pura sori
Nu va coroda gura urme volshebnitsynyh.
Dar istye înotători - cei care sunt plutitoare, fără scop:
Plutitoare - să înoate! Înghițitori latitudini,
Fiecare zori care sărbători inaugurare a unei case
Și chiar în ceasul morții încă repetă: să mergem!
Uita-te la nori: asta e fața dorințelor lor!
Așa cum tânărul - iubirea ca recrut - alice mari,
Deci marginea foarte le-a salutat, al cărui nume
Până în prezent nu a fost găsit un discurs mai uman.
Din moment ce acest lucru este favoritul meu Baudelaire (acest lucru este aceeași în care femeile Flori de rău), și chiar și în traducere Tsvetaeva, eu doar nu îndrăznesc să vorbească aici, în propriile cuvinte.
Am pe deplin aici această mare lucrare nu va fi inserat pentru că ținta nu, dar voi spune că este foarte mult în comun cu un alt poem. Lung gândit pentru a pune în orice traducere, și a decis că Lozinski. Deci, „Dacă“ sau „porunca“ lui Kipling
mă controlez printre mulțimea înnebunită de durere,
Tu care jură confuzia tuturor.
Crede în mine, în ciuda universului,
Și puțină credință păcatul lor să.
Să ora nu este rupt. Stai, nu este obosit,
Să mincinosii mint nu-binevoit să-i.
Să știe cum să ierte și să nu pară, iertător,
Generos și înțelept prieten.
Să fie capabil să viseze, fără a deveni un sclav vise
Și să se gândească, gândurile nu sunt îndumnezeit,
Faceți cunoștință cu succes egal și de ocară,
Nu uita că vocea lor este un mincinos.
Să fie capabil de a forța inima, nervi, corp
va serveste, atunci când piept
Acesta a fost mult timp goale, toate ars,
Și doar voința spune: „Du-te!“
Să fie capabil de a pune într-o speranță plină de bucurie
În joc este tot ceea ce a acumulat cu dificultate
Toate pierd. Și săraci devin la fel ca înainte,
Și nu regret asta.
Stai liniștit, când același cuvânt
Schilozi necinstiți, care ridică nebunii
În cazul în care întreaga viață este distrus, și din nou
Trebuie să recreeze toate cu elementele de bază.
Stai simplu, de vorbă cu regi,
Stai onest, vorbind cu mulțimea,
Fii direct și ferm cu dușmani și druzyami-
Lăsați toate orele sunt numărate de la tine.
Da sens fiecare moment,
Ore și zile de ritmul neobosit.
Apoi, toată lumea te va accepta ca posesie,
Apoi, fiul meu, tu ești omul!