Întrebare de predare migranți străini din România este, în opinia noastră, nu este doar o chestiune de adaptare culturală și limba acesteia din urmă, dar, în primul rând, o chestiune de socializare a acestui grup nou și mare de oameni în societatea noastră.
Un loc aparte este ocupat de copiii din acest grup. Nu-ți fie teamă să spun că toată lumea aproape în viața acestor copii: și formarea calităților și a intereselor personale în procesul de comunicare, iar succesul educației în școală limba rusă și disponibilitatea educației în continuare și de dezvoltare profesională în viitor depinde de gradul de stăpânire a limbii oficiale a țării noastre.
În opinia noastră profesională, care lucrează cu copii de vârstă preșcolară, problema nu este numai în faptul că acești copii nu vorbesc în limba rusă. Ele sunt slabe și propria lor limbă națională.
Ne confruntăm cu un paradox, atunci când un copil mic este aproape nici o limbă maternă. Limba națională nu este copilul a însușit pe deplin de a comunica liber în ea, iar noua, română, se dezvoltă în două medii de limbă: limbă rusă - în grupul de grădiniță, și „rus-național“ - acasă și în diaspora lor.
De fapt, predarea limbii copilul în interiorul zidurilor grădiniței, unde își petrece cea mai mare parte a timpului, „cufundarea“ în mediul său vorbitori de limbă rusă, ne învață să-l nu numai pentru a rezolva sarcinile de comunicare de zi cu zi, dar, de asemenea, să se gândească în limba rusă.
De exemplu, extinderea vocabularul copilului. l-am oferit să memoreze numele de obiecte și fenomene, nu numai cunoscute de el, ci și cei cu care copilul nu vine peste înainte, și pentru care nu avea cuvinte în limba sa maternă. Copilul se dezvoltă vocabularul de o persoană fizică pentru limba maternă: acesta devine singurul cuvânt pentru a descrie subiectul, mai degrabă decât de a traduce cuvintele dintr-o limbă națională în limba română.
Treptat, odată cu creșterea de vocabular și extinderea ideilor copiilor despre lumea românească a luat primul loc în comunicarea copilului.
vârstă preșcolară, atunci când un copil este familiarizat cu lumea și competențe lingvistice sunt formate, atunci când limba este stapanita intuitiv, subconstient absorbită de structura gramaticală a limbii, - perioada cea mai favorabilă și importantă pentru munca noastră.
Caracteristicile de lucru în procesul de învățare a limbii române stem ale copilului preșcolar din mediul în care se află. În cazul nostru este un grup mixt de copii în masă mai mari grădiniță.
Beneficiile acestui training sunt:
- Prezența constantă în mediul vorbitor de limbă rusă: ascultare și vorbire;
- motivația ridicată a copilului în studiul limbii române: nevoia psihologică și disponibilitatea copilului de a comunica;
- utilizarea de jocuri ca principala activitate a copilului preșcolar vârstă, să se solidifice cunoștințele în clase speciale.
tema „Shop a fost selectat pentru dezvoltarea detaliată de contact. Sunt la magazin. "
Clase speciale pentru grupuri de preșcolari sunt orientate către acțiune, au ca scop formarea competenței de comunicare în situații academice și de zi cu zi. Inclus în materialul lexicală clasă este grupat în mod situațională. Ținând cont de caracteristicile psihologice și posibilitatea copiilor preșcolari și capacitatea acestora de a asimila noi informații.
La rândul său, în sesiunea de planificare, am făcut adăugiri la metodele de predare, și anume:
Fiecare lecție este împărțit în două părți, sau două lecții:
Lecția 1 implică lucrul la o masă și să aibă un demo bord cu un material didactic clar.
Scopul prima lecție: familiarizarea cu noul material de limbă și asimilarea acesteia, și anume, A învăța să-l folosească la locul și în sensul corect.
Copiii invata semantica de cuvinte noi, să învețe cum să folosească expresii cliched executate corect, inclusiv vocabular nou.
Expresii în conținutul lor reflectă intenția întrebării, fiind de acord și dezacord, un mesaj despre faptul cererea și recunoștința etc.
Acesta utilizează tipuri de exerciții pentru copii familiare:
- numit, ce este? Pronunție noi cuvinte în unison sau individual.
- Afișare / Selectați imaginea dorită. Individual.
- „Confuzia“ (de corectare a erorilor, a permis în mod deliberat profesorul)
- dialogul pe un „profesor-copil“, „copil-profesor“, „copil-copil“.
- Rostind fraze cliseu înlănțuie toți copiii.
- modelarea situației din placa de demonstrație cu pregătirea suportului poveste în serie cu circuitul de ilustrații, și altele.
A doua lecție are loc în după-amiaza și are loc sub formă de jocuri complot-role-playing, excursii, cursuri de desen, etc.
Scopul celei de a doua lecție: pentru a genera noi competențe pentru a utiliza materialul limba în joc și situația reală, formarea de pregătire psihologică și abilități de activ și corect să comunice în limba rusă.
A doua lecție are loc în legătură cu copiii rumynskogovoryaschimi în sala de jocuri sau grup de zonă folosind echipamente de joacă, jucării, modele, etc.
Punctul important, în opinia noastră, este selectarea materialelor didactice ilustrative pentru clasă. Conform observațiilor noastre, cu cât mai aproape de realitate este o imagine a obiectului, cu atât mai ușor semantization cuvintele noi. În mod ideal, cel mai bun material ilustrativ ar putea servi ca o fotografie procesată într-un program de calculator.
Formarea este de așteptat temele într-un notebook:
- tăiat și inserați într-un notebook imagini de obiecte;
- tăiat în jurul conturului dintre subiecți (inserând-martor);
- dorisovat elemente lipsesc piese (inserturi pentru piese auto)
- pentru a desena și vopsea obiecte (folosind șabloane și șabloane) etc.