După al doilea război mondial (al doilea război mondial), un număr mare de filme de lung metraj despre războiul pentru copii. (Eu încă o dată la această generație de copii și tratament). Odată ce am urmărit copiii cu entuziasm aceste filme, părinții noștri întrebat adesea, atunci când au crezut că noi, copiii deja adormit: dacă ai fost tinerii eroi care au divizii germane complet sfărâmată coborâșuri evidente, atunci de ce facem avea nevoie de o armată permanentă. și de ce atât de mult timp a fost același război, că era posibil și cu ajutorul tinerilor eroi pentru a termina? Pe scurt, filmul și germanii!
Și Ekaterina Vilmont utilizat cu succes această expresie, a auzit-o ca un copil într-una din lucrările sale.
Prin Ekateriny Vilmont. A fost un ( „plictisitor“) „Anul Nou“ tradițional [german], și dintr-o dată - totul dintr-o dată „vîrtej“ [FILM].
„German“ - (de la conceptul de „prost“ - tăcut) nu spune (aproape nu vorbește într-un limbaj simplu că orice străin caucazian rus, foarte prost deține limba română în comunicare).
„Cinema“ - „dintr-o dată“ reînviat „morții“, „conspirație“ imagini în mișcare.
„Cinema și germanii“ - situațiile în care oamenii nu au anterior clar logica lor statică internă este de înțeles datorită dinamicii evenimentelor observate.
Și cum versiune? Și cum să găsească sursa? 5 ani în urmă -
Filmele și germani (este, de asemenea, folosit pentru a reformula ca „războiul și germanii“) - o expresie care se numește situații ciudate, absurde. Discursul este un substitut pentru fraze, cum ar fi: Gee, vin, uau, și altele, în același spirit.
Expresia a mers la cinema în anii de după război, când memoria de ororile războiului este nevoie urgentă de a șterge, iar generația tânără ar trebui să aibă un guvern opinii formă patriot și un reprezentant al națiunii câștigătoare. Pentru a face acest lucru și pentru a încuraja filmul, al cărui scenariu a arătat inamicul într-un absurd și ridicol, de multe ori ajungandu-se la punctul de absurditate.
Această expresie înseamnă absurdul, paradoxul situației (aici ca sinonime -. Slapstick, circ, clowning, absurditate, fantasmagonii a trecut de la o situație care, în fluxul sovietic de masă de cinema au fost filme în care română -. Eroi Inteligentă și germanii - uimitoare absurd și proști neajutorat mod fantastic de oameni sovietici învins pe germani ca un copil mic, care arăta ridicol, absurd și ilogic ca început să spună. „Cinema și germanii“))
Materia este o expresie a timpului (după război), în cazul în care au fost filmate in mai multe filme, în cazul în care germanii au apărut ca o creatură destul de prost, prost. Aceasta a însemnat și înseamnă că (această frază) proastă situație, absurdă.
Această expresie / expresie este folosit uneori colocvial ca reacție la care - ceva neașteptat, neprevăzut sau improbabil. Cu alte cuvinte - „Cinema și germanii“, situație amuzant sau nonsens sau