Gumilyov l

Faptul că există înțelepciune?

- Leo, acum o mulțime de vorbesc despre slăbirea potențialului științific al cunoașterii umane. Între timp, lipsa pe scară largă oameni educați din ce în ce evidentă. Lipsa acestora la toate nivelurile științifice, de stat, ierarhia de partid duce la o greșeală fatală, pentru care mulți trebuie să plătească. Fără îndoială, oamenii cu studii superioare necesare pentru orice echipa de profesionisti. Ceea ce, în opinia dumneavoastră, să includă conceptul de „om educat“?

- Nu, uitați că educația nu poate fi nelimitată, și fiecare cultură este concepte diferite. M-am întâlnit „chinezesc“, „persan“, oameni „europeni“ educați. Pentru chinezi să fie un om educat - este să știe cum să scrie caractere, opere frumoase ale scrierii de mână de Confucius, precum și de a cunoaște trei romanul clasic - „Visul Camerei Roșii“, „Trei Regate“ și „Marja de apă“. Vechii greci, educația este abilitatea de a face discursuri în public. Cel mai educat dintre ei au fost retorii sau sofiști. Aceste idei au existat în Roma. Europenii au conceptul de „educație“ include acum în principal cunoașterea științelor naturale. Dar acest lucru: nu a fost întotdeauna în urmă cu o sută sau două sute de ani, o prioritate mare bucurat de istorie și filologie. Acest lucru se aplică, de exemplu, în momentul Aleksadr Dumas, un om foarte educat din timpul său. Definiția „om educat“ la momentul determinat mama. Potrivit ei, aceasta cuprinde în primul rând cunoștințe solide este predat în liceu, cu alte cuvinte - cunoașterea programului. Apoi, - o bună cunoaștere a lor de specialitate: geologie, matematică sau istorie. Și, în al treilea rând, ideea de literatură și a crezut că, chiar dacă țara sa în comparație cu alte țări.

- „Educația“ și „inteligență“ - În ce măsură sunt concepte legate?

- Măsura în care este necesară cunoașterea limbilor străine pentru persoană educată modernă? Ce limbi vorbești tu faci?

- În prezent, puteți face fără cunoașterea limbilor străine, în principiu, ca o abundență de traducere calificată elimină necesitatea învățării limbilor străine. Mai mult decât atât, în timpul nostru nu este pur și simplu suficient timp pentru a studia literatura în traducere! În timpul meu au existat puține traduceri. Din moment ce un student, am fost interesat în istoria nomazilor din Asia, prima limbă am învățat a fost franceză. Am studiat franceza la universitate, pentru a practica vorbind cu mama. Apoi am învățat limba engleză și tadjică. Când am fost în Tadjikistan expediție, am învățat foarte puternic în tadjică de chat. Mai târziu, am învățat germană. Cu toate acestea, întâlniri cu colegii germani, eu vorbesc cu ei tot la fel în franceză.