Thomas Stearns Eliot

Thomas Stearns Eliot. Waste Land (1922)

badlands

I. FUNERAL Dead Man

II. Joaca sah

III. FIRE Cuvântarea de

IV. MOARTE DE APĂ

Două săptămâni ca un flebita mort-feniciană. El a uitat strigătul pescărușilor, cântec de vânt, Măciniș și pierderi. În timpul roade în partea de jos a tăcerii sale. Nu a fost până când a venit, ocolind vârsta vechi și tineri, în jacuzzi. Aproape Tu, stând la cârmă, un evreu sau un elină, aproape flebita, el a fost frumos și bine construit, pe măsură ce aproape.

    V. CĂ SAID GROM

    badlands

Și totuși am văzut Kuma sibilă în sticlă. Copiii ei a întrebat, „sibilă, ce vrei?“ Și ea a răspuns: „Vreau să mor“ Petronius' Satyricon „Dedicat lui Ezra Pound Il miglior Fabbro.

    I. ÎNMORMÂNTARE Morților

    II. Joaca sah

    III. FIRE Cuvântarea de

    IV. MOARTE DE APĂ

Flebita, feniciană, de două săptămâni mort ca, uita strigătele de pescarusi și valurile de călătorie, precum și pierderi și câștiguri. curenții marini, Whispering, a penelor osul când a voit După furtună, în creștere și cufunda, randamentul maturității tinerilor. Ești un evreu sau un elină naviga la cârmă, Spectrul lui Phlebas: și el era plin de putere și frumusețe.

    V. CĂ SAID GROM

După strălucirea flare pe fețele transpirate după o tăcere rece în grădinile, după agonia pe pustietatea Lacrimi stâncoase și țipetele pe străzile și piețele din penitenciare și palat și cutremure Thunder de primăvară peste munți în depărtare a trăit acum mort Trăiam mor acum pacientul nu este apă aici este peste tot piatra piatră și nu există apă în nisipurile de drum drumul pe care vânturile drum mai mare în munți Muntele piatră și apă nu există apă în ele ar fi avut, am putea obține o băutură la gândul de piatră nu se poate opri sudoare uscate și picioarele du-te în nisip Oh, numai dacă a existat apă miercuri mney Munte gnilozubaya gura nu poate nu-mi pasă în cazul în care nu poți nici minciună, nici sta, nici sta și nu veți găsi liniștea în acești munți Dar tunete steril uscat, fără ploaie, și nu veți găsi singurătatea în acești munți, dar roșu sluțesc fețele lor, rânjind un rânjet din ușa caselor din chirpici ar fi acolo apă în loc de pietre ar pietre și, de asemenea, apă și apă Creek bine în munți ar suna apa in loc de a cânta greierilor și iarbă uscată, dar sună care picură pe o piatră ca sturz pustnic cântă în pin Chalk îneca picătură drop-picurare picurare -kap Dar nu există nici o apă aici cine este el, al treilea, mersul pe jos mereu lângă tine? Când cred că noi doi, doar tu și cu mine, dar când mă aștept cu nerăbdare să arate drumul alb, eu știu, este întotdeauna altcineva aproape de tine, imperceptibil într-o mantie, iar fața lui înfășurat, eu nu știu, omul este sau femeie - Dar cine este el, mersul pe jos lângă tine? Ce este acel sunet în cerul Mamă liniște se plânge că, pentru hoardele de ambalare se confruntă forfotesc în vastele stepe de poticnire peste solul crăpat în mediu cu excepția faptului că orizontul plat, care în afara orașului există peste munți, care se încadrează în afară turnuri se năruie într-un cer violet Ierusalim Atena Alexandria Viena Londra Fantoma cu părul ei liber fluxurile de Vioară fosnet de sunet de cântece de leagăn liliac feței copil în oră, violet sub arcul de aripi bat liliacul atârnă în jos capul și turnuri înclinate graba clopoteii de timp abandonat și vocea plină de AA Notele și godeurile issyakshie. În acest bazin respingător între munți Grass este cântatul în lumina slabă a lunii plecat morminte în apropiere de capela - Aceasta este o capelă goală, casa de vânt, ferestrele sunt rupte, leagăne ușă. oase uscate care dăunează? Doar o giruetă cocoș Ku-ka-ka-ku râu Într-un fulger. Și rafală umed, aducând ploaie. Gang a devenit frunze puțin adânci și limp Așteptat pentru ploaie, în timp ce norii negri se adunau peste Gimavantom departe. junglă congelate, cocoșat în tăcere. Și apoi a spus tunet DA Datta: ce-am dat? Prietenul meu, inima fricoasă de sânge, curaj sălbatic momente fatale Ce valorificați și vârsta rațiunii acest lucru numai a existat Ceea ce au găsit în necrologul noastre Epitafurile întrețesut cu păianjeni sub sigiliu, compromis avocat în camerele goale ale Dayadhvam noastre DA: Am auzit cheia o dată la castel a transformat o dată în închisoare, sa gândit la cheia fiecare închisoare construiește în prezent gânduri despre cheia numai pe timp de noapte pentru un moment esential tolba ceva se trezește în învins Coriolanus. DA Damiatte: distracție barca maiestrie marinar mână postat în marea este calmă, și o inimă veselă ar putea răspunde la apel și loial cu ciocanul, sub mâna puternică am fost așezat în canal și biți pentru partea din spate - waterless pustietate dacă voi aduce comanda mea terenurilor? London Bridge se prăbușește surpări se prăbușește Poi s'ascose nel foco che gli afirma Quando Fiam uti chelidon - înghiți Despre înghiți Le Prince d'Aquitaine un tur la abolie aceste însemnări, am întărit pietrele lor, așa că am să-l aranja. Jeronimo nebun din nou. Datta. Dayadhvam. Damiatte. Shanti Shanti Shanti Traducere Sergeeva