Această expresie idiomatică există nu numai în limba română, ci și în alte limbi, cum ar fi germană, franceză, poloneză, engleză. Ce se înțelege atunci când o persoană spune că el trebuie să facă capete întâlni? Interpretarea idiomurile tuturor popoarelor despre același lucru, deși are mai multe sensuri, destul de apropiate în sensul.
Cum de a înțelege expresia „a face capete întâlni“?
Idiom adesea folosit atunci când vorbim despre oameni care sunt întâmpină dificultăți în activitatea desfășurată de o sarcini profesionale sau casnice, fără succes, încercând să găsească soluția potrivită. De exemplu: „Nu a fost ușor, pentru a face capete întâlni nu a putut fi corect.“
Cel mai adesea formulare verbale similare pot fi auzite în ceea ce privește persoana, limitată în resurse financiare, care trebuie să numere fiecare bănuț pentru a păstra în cadrul bugetului alocat. Despre el spune: „El câștigă atât de puțin încât abia făcut capete întâlni.“ În această situație, expresia „a face capete întâlni“ valoare devine aproape literală, în conformitate cu sensul original al gajat „pentru a menține costurile de venirea“, adică, să încerce să-și petreacă cât mai mult te.
Etimologia expresiei stabile
Probabil, această cifră de afaceri a venit în limba română din franceză în cazul în care joindre les deux accesele înseamnă „pentru a conecta cele două capete.“ Lingviștii cred că idiom sa născut în mediul financiar și este utilizat pentru a însemna „pentru a reduce debitul cu creditul.“ Această acțiune a fost de lucru nu este ușor. Prin urmare, expresia „a face capete întâlni“, a început să sune și la figurat, când am vorbit despre circumstanțele confuze, producția care necesită aplicarea de efort fizic sau mental.
Alte versiuni ale originii idiomul
Literatura de specialitate a găsit expresia pentru o lungă perioadă de timp. De exemplu, istoricul englez Thomas Fuller (1608-1661) descrie abilitatea de a trăi un domn: „bogăție lumească nu-l atrage, el a preferat să se mulțumească cu puțin, doar pentru a face capete întâlni“
Deși nu se vede clar panta financiară, unii lingviști cred că expresia ar putea apărea în ambarcațiuni un mediu în care este necesar pentru a conecta într-un întreg componente separate. Croitorul a trebuit să calculeze cu exactitate cantitatea de material pentru a face haine. O persoană angajată în fabricarea de coșuri și alte ustensile similare, pentru a aduce laolaltă capetele crengi sau benzile de mesteacăn. În sunetul afirmativ această expresie are un sens pozitiv. Aceasta înseamnă că omul a fost capabil să facă față cu un loc de muncă dificilă, a ieșit din situația financiară și viața dificilă.
12 lucruri pe care nu ar trebui să cumpere second-hand A se vedea o listă de lucruri pe care ar trebui să fie întotdeauna în stare proaspătă, și nu le cumpere la mâna a doua.