Casa, îmbrăcăminte, articole de uz casnic în limba engleză

Comentarii:

1. Diferența dintre baie, toaleta, chiuveta, toaleta.

Toate cele patru cuvinte înseamnă „toaletă“, dar există o diferență între ele - și sensul utilizat.

  • Baie - această baie la domiciliu, există o cameră în care baia combinată (cadă) și WC. La acasă, oamenii spun de obicei «baie», mai degrabă decât celelalte opțiuni. De asemenea, în cazul în care casa este o baie și toaletă sunt separate, baie - este o baie.
  • Toaletă - 1) WC în casă sau un apartament cu baie separata (baie) și WC (WC), 2) toaletă.
  • Toaletă - toaletă publică. Fiind într-un loc public, de obicei spun «Trebuie să merg la toaletă», mai degrabă decât «baie».
  • Closet - toaletă publică, în special pe un plan.

2. Diferența dintre dulap, dulap si dulap.

Există o diferență în utilizarea acestor cuvinte în limba engleză britanică și americană.

In Marea Britanie, garderoba - este un dulap. Un exemplu frapant - un caz prin care personajele notorii a intrat în Narnia: Cronicile din Narnia: Leul, Vrajitoarea si Dulapul. - Cronicile din Narnia: Leul, Vrajitoarea si Dulapul.

Din nou, în dulap Marea Britanie - nu este doar un dulap, așa cum sugerează și numele, dar, de asemenea, cabinetul (dulap) pentru mâncare și alte lucruri, care este, orice dulap cu uși (uși). De exemplu, în dulap de birou poate fi stocat în hârtie, materiale de birou. Harry Potter a trăit în «debaraua de sub scări». Dulapul cuvânt din Marea Britanie nu este de a „dulap“ și „cămară“, „auxiliar“.

În SUA, dulap - acest dulap sau cămară, dulap sau dulap - dulap. Dulap poate fi, de asemenea, o cămară, cameră de utilitate.

În laptop rusesc numit un laptop, uneori, laptop. În limba engleză - numai laptop-ul (de la cuvintele de ture - genunchi, top - top, adică "computer nakolenny"). Notebook - este în limba engleză notebook-uri sau o agendă telefonică mare. Mici notebook-uri - Notepad.

Cuvinte cheie pe tema „Îmbrăcăminte“

articole similare